Перевод "ужасны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Terrible Awful Horrible Hideous Ugly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ужасны.
Awful.
Вы ужасны.
You're terrible.
Они ужасны.
They're horrible.
Они ужасны.
They're terrible.
Люди ужасны.
People are horrible.
Просто ужасны.
It was absolutely revolting.
Фталаты ужасны.
Phthalates are horrible because they're so easily taken into our bodies.
Вы ужасны!
You're rotten !
Вы ужасны.
You're terrible.
Вы ужасны.....
You're terribly....
Они ужасны!
They are horrible...
Потенциальные последствия ужасны.
The potential consequences are devastating.
Новости были ужасны.
It was really bad news.
Кадры были ужасны.
And it was revolting.
Эти места ужасны.
This place is cursed.
Некоторые пользователи просто ужасны.
Some netizens are too mean.
Вы не так ужасны.
You're not so horrible.
Думаю, что обе ужасны.
We were at a real down point ...
Преступления сталинизма также ужасны.
The crimes of Stalinism were also horrific.
Преступления сталинизма также ужасны.
The President (spoke in French) I call on the representative of Israel.
Они были просто ужасны.
It was just, y'know, horrible.
Полагаю, эти места ужасны.
I guess those places must be terrible.
Первое. Условия труда ужасны.
One, the working conditions are bad.
Но ведь очки ужасны?
But glasses are ugly, aren't they?
Нет, спасибо, они ужасны.
No, thanks. They're awful.
Дети иногда ужасны, да?
Children can be nasty, don't you think?
Этикетки в этой стране ужасны.
The labeling in this country is a disgrace.
Общественные места порой так ужасны.
Aren't public places awful sometimes?
Боюсь, ее мучения были ужасны.
After great suffering, I'm afraid.
Экономические последствия для региона будут ужасны.
The economic impact in Cuninico will be terrible.
Помогите нам, ибо наши страдания ужасны .
Help us we are suffering terribly.
И все эти знамения беусловно ужасны.
And all the omens certainly are terrible.
Тем более что похоже, эти отношения ужасны.
Because there seems to be an issue.
Уверена, что вы не так ужасны. Да?
I'm sure you are not so terrible.
Некоторые из них просто ужасны, но некоторые великолепны.
Some of the ideas are really dreadful and some of them are great.
Вот эти женщины бывают наяву... и эти женщины ужасны.
Well, there are such women in reality, and these women are terrible.
Клиники ужасны, они сводят с ума, они наводят печаль.
Hospitals are bad, they're mad, they're sad.
Что до ваших дел... Они не плохи, они ужасны.
As for things looking bad, they don't look bad, Mr. Vole, they look terrible.
Несмотря на то, что они были ужасны, общества их пережили.
Awful as they are, societies survive them.
Последствия изнасилования для физического и душевного состояния жертв поистине ужасны.
The consequences of rape on the victim's physical and mental state are terrible.
Економические показатели за последние две декады ужасны, система на грани остановки.
Economic performance has been horrible for two decades the system is grinding to a halt.
thekiranbedi Обеды в местах, где разгорелся скандал, не гигиеничны и ужасны.
thekiranbedi Mid day meals, at places r a scandal and un hygienic.
Вещи, которые были забавными для меня в то время, были ужасны.
Things that were funny to me at the time were horrible.
Но если мы не поедем на вокзал, они подумают, что мы ужасны.
But if we don't go to the station, they'll think we're terrible.
Знали бы вы, с какими женщинами нам приходится общаться в молодости! Они ужасны.
Who wouldn't be disgusted with love after the women we're condemned to start out with?