Перевод "уже покинули" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже покинули - перевод : уже - перевод :
ключевые слова : Deserted Abandoned Leaving Ship Town Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конечно. Уже десять дней как мы покинули деревню.
Ten days already since we left the village.
В этот час, десятки тысяч наших Партийных Товарищей уже покинули Город.
At this hour, tens of thousands of our Party Comrades are already leaving the City.
Нас покинули.
We've been abandoned.
Они покинули судно.
They abandoned the ship.
Они покинули Тома.
They abandoned Tom.
покинули лейбл I.R.S.
left I.R.S.
Другие покинули Мавританию
The others have left Mauritania, including
Боги покинули нас!
Is there no god to protect us?
Многие жертвы покинули Бирму.
Many victims have fled Burma.
Моряки покинули горящее судно.
The sailors abandoned the burning ship.
Его друзья покинули его.
He was deserted by his friends.
Они покинули тонущий корабль.
They abandoned the sinking ship.
Мои силы меня покинули.
My strength is all gone.
Они покинули свою родину.
They abandoned their homeland.
и силы покинули меня .
Vanished has my power from me.
и силы покинули меня .
All my power has vanished.
и силы покинули меня .
my authority is gone from me.'
и силы покинули меня .
There hath perished from me my authority.
и силы покинули меня .
My power and arguments (to defend myself) have gone from me!
и силы покинули меня .
My power has vanished from me.
и силы покинули меня .
and my authority has vanished.
и силы покинули меня .
My power hath gone from me.
Мы дважды покинули Африку.
We walked out of Africa two times.
Испанские галионы покинули Джерси.
Galleons of Spain off Jersey Coast.
Почему вы покинули Землю?
Why did you leave your Earth?
Как вы покинули Америку.
Since you were in America.
Шляпники покинули элиту в 1960 году, и в сезоне 1964 1965 выступали уже в четвёртом дивизионе.
However, the club was relegated the following season, and, by 1964 65, was playing in the fourth tier.
Они покинули город час назад.
They left the town an hour ago.
Сотни кораблей покинули американские порты.
Hundreds of ships left American ports.
Почему вы рано покинули вечеринку ?
Why did you leave the party early?
Они покинули комнату по одному.
They left the room one by one.
Обезоружив полицейских, они покинули лагерь.
His troop disarmed the policemen and left the camp.
Затем они покинули этот район.
They then left the area.
Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки.
Hioshima's emotions left wth the Abomb.
Однако японские корабли всё ещё не знали, где находится Вашингтон , а остальные американские корабли уже покинули поле боя.
However, the Japanese ships still did not know where Washington was located, and the other surviving U.S. ships had already departed the battle area.
Часть из них вынужденно покинули эксперимент до его окончания, а уже через шесть дней, эксперимент был полностью прекращен.
Some had to be removed from the study early, and after only six days, the experiment had to be completely shut down.
Как я понимаю, к этому часу уже было сказано все, и постоянные представители  за исключением Вас  уже покинули этот зал и, если им повезло, уже выпивают свой первый напиток.
At this stage of the day, I understand, of course, that just about everything has already been said, and Permanent Representatives not including yourself, Sir have fled the Chamber and, if they are lucky, they are pouring their first drink of the day.
Последние боевые части США покинули Ирак.
The last US combat troops have pulled out of Iraq.
Птицы сразу же покинули свои гнёзда.
At once the birds left their nests.
Том и Мэри покинули комнату одновременно.
Tom and Mary both left the room at the same time.
Вскоре Капоцци и Робинсон покинули группу.
Both Capozzi and Robinson soon left the band.
Истребители покинули пространство по оперативным соображениям.
The fighters left for operational reasons.
Нападавшие покинули дом с пустыми руками.
The assailants fled empty handed.
При этом полмиллиона человек покинули столицу.
At the same time, half a million people have fled the capital.
И проследите, чтобы они покинули Англию.
See that they leave England.

 

Похожие Запросы : покинули свои дома - после того, как мы покинули - после того, как они покинули - уже запланировано - уже утвержден