Перевод "уже применяется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : применяется - перевод : уже - перевод : уже - перевод : применяется - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже применяется - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фактически, эта модель уже применяется в регионе. | In fact, this model is already being applied in the region. |
В медицине искусственный интеллект также применяется уже очень давно. | Artificial intelligence has a long history in medicine as well. |
Совместное принятие решений по бюджету уже давно применяется в Порто Алегре, Бразилия. | Participatory budgeting has long been practiced in Porto Alegre, Brazil. |
ii Испанский образец (на основе световых дорожных сигналов крестов и стрел) уже применяется. | Spanish design (based on traffic lights crosses and arrows) already implemented. |
В Великобритании, например, к открытым акционерным обществам применяется такое требование уже более десяти лет. | Shareholders of British companies must approve, by majority vote on a shareholder resolution, any political spending that exceeds 5,000. |
В Великобритании, например, к открытым акционерным обществам применяется такое требование уже более десяти лет. | In the United Kingdom, for example, public companies have been subject to such a requirement for more than a decade. |
iii Знак уже применяется в некоторых национальных правилах дорожного движения (например, в Испании, Нидерландах). | Sign already implemented in some national road codes (e.g., Netherlands, Spain). |
Когда наступает рыночная дисциплина , обычно уже слишком поздно, она слишком жесткая и применяется без разбора. | When market discipline comes, it is usually too late, too severe, and applied indiscriminately. |
vi G 24 a, b, c немецкий образец пиктограмма уже применяется в Германии и Нидерландах. | G 24 a, b, c German design pictogram already implemented in Germany and Netherlands. |
Как это применяется? | How does this apply? |
применяется в гомеопатии. | It is also used as a diuretic. |
Применяется в медицине. | The pleasantly scented 6 8 in. |
Пункт 1 применяется | 6. Paragraph 1 applies |
Таблица А применяется | Table A applies |
) применяется гражданское законодательство. | In matters of legal competency, children's custody, spousal property and other family issues (family violence, adoption, etc.) the civil law applies. |
1. Настоящая Конвенция применяется | 1. This Convention applies to |
Сегодня широко не применяется. | The Dutch auction is not widely used. |
Применяется в виде гидрохлорида. | It was first marketed in 1949. |
Применяется ли он судами? | Is it applied by the courts? |
Настоящий документ не применяется | 1. This Instrument does not apply to |
Это предписание не применяется | This requirement does not apply |
Настоящая Конвенция применяется к | The present Convention applies to |
Законодательство Сирии не применяется | Syrian law shall not apply |
Пиктограмма применяется в Германии. | Pictogram implemented in Germany. |
Настоящий документ не применяется | This Instrument does not apply to |
Как это применяется здесь? | How does it apply over here? |
Применяется в равнинных регионах | Used In non mountainous regions |
Принцип ротации уже применяется в категории непостоянных членов, которую надлежит расширить наряду с увеличением числа постоянных членов. | The principle of rotation is already embodied in the non permanent members apos category, which indeed needs to be expanded along with an increase in the number of permanent members. |
Подобная вакцина применяется и в некоторых странах Европы, (например Греции, но уже по цене 185 евро за инъекцию). | In most countries, they are approved only for female use, but are approved for male use in countries like USA and UK. |
Почему же применяется двойной стандарт? | Why the double standard? |
2. Пункт 1 не применяется | 2. Paragraph 1 does not apply |
В традиционной медицине не применяется. | A translation is available at Winkler. |
Также применяется в ювелирном деле. | There is also a dihydrate. |
Широко применяется в органическом синтезе. | It is mainly used as a precursor to polymers. |
Он применяется только для улунов. | We owe it all to you. |
В компьютерных сетях не применяется. | Not used on networks. |
b) если применяется поворотное освещение | (b) if bend lighting applies |
Пункт 1 не применяется к | 5. Paragraph 1 is not applicable to |
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил. | Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies. |
Данное правило применяется ограничительно, т.е. | This regulation is applied in specific circumstances, i.e. only during a legally declared state of emergency. |
а) Настоящий пункт применяется к | (a) This paragraph applies to |
Это применяется также к следующему | As a result of the work done, no matters came to our attention. |
Настоящая Конвенция применяется в отношении | quot This Convention shall apply in respect of |
Сканирование с помощью гамма лучей применяется уже долгое время для исследования сердца и его попытались применить для сканирования груди. | Now gamma imaging has been around for a long time to image the heart, and it had even been tried to image the breast. |
Технология регенерации отходов этих отраслей существует и уже широко применяется в странах ЕС, в Северной Америке, Индии и Японии. | In the EECCA and SEE countries, the main challenge is to provide economic incentives, implement an appropriate regulatory framework and enforce it. |
Похожие Запросы : уже применяется для - я уже применяется - уже - уже