Перевод "уже разослал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : разослал - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : разослал - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фараон разослал по городам сборщиков. | Then the Pharaoh sent announcers to the cities, |
Фараон разослал по городам сборщиков. | So Firaun sent gatherers into the cities. |
Фараон разослал по городам сборщиков. | Then Pharaoh sent among the cities musterers |
Фараон разослал по городам сборщиков. | Then Fir'awn sent unto the cities callers |
Фараон разослал по городам сборщиков. | Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities. |
Фараон разослал по городам сборщиков. | Pharaoh sent heralds to the cities. |
Фараон разослал по городам сборщиков. | Then Pharaoh sent heralds to the cities (to mobilise troops) |
Фараон разослал по городам сборщиков. | Then Pharaoh sent into the cities summoners, |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Then the Pharaoh sent announcers to the cities, |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | So Firaun sent gatherers into the cities. |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Then Pharaoh sent among the cities musterers |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Then Fir'awn sent unto the cities callers |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities. |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Pharaoh sent heralds to the cities. |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Then Pharaoh sent heralds to the cities (to mobilise troops) |
Фир'аун разослал по городам сборщиков войска | Then Pharaoh sent into the cities summoners, |
Он разослал холопов по всей Украине! | He sent kholops all over Ukraine! |
Свою позицию он разослал другим членам совета. | He circulated his opinion to other members of the council. |
Интерпол разослал красное уведомление 28 ноября 2003 года | Following Spain's request for a Red Notice Interpol issued the Red Notice on 28 November, 2003. |
Он разослал несколько экземпляров книг ведущим политическим и военным деятелям Европы. | He sent copies of the book to leading political and military figures throughout Europe. |
Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом. | He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. |
Сектор ревизионных служб разослал напоминания в отделения, которые еще их не представили. | The Audit Services Branch will send reminders to the offices which have not yet submitted them. |
Я разослал эту книгу в дюжину издательств и получил отказ от каждого. | The kid had no patience for him. |
Сразу после этих событий я разослал краткие анкеты 175 организациям инвесторам и 125 индивидуальным инвесторам США. | Immediately afterward, I sent out a short questionnaire to 175 institutional investors and 125 individual investors in the United States. |
23 августа 2006 года Writely разослал приглашения всем, кто оставлял запрос, и стал доступным для всех. | In August 2006, Writely sent account invitations to everyone who had requested to be placed on a waiting list, and then became publicly available on August 23. |
И вот я написал книгу под названием Спокойной ночи, Манки бой и разослал последнюю стопку открыток. | I started calling him Monkey Boy, and I went home and wrote a book called Good Night, Monkey Boy. And I sent out one last batch of postcards. |
Было ясно, что такая позиция несостоятельна в долгосрочной перспективе, поэтому Боабдиль разослал отчаянные просьбы о внешней помощи. | It was clear that such a position was untenable in the long term, so Boabdil sent out desperate requests for external aid. |
Laurette разослал приглашения художественной публике посмотреть шоу по телевизору, превратив своё представление в качестве художника в срежиссированную реальность. | Laurette had sent out invitations to an art audience to view the show on TV from their home, turning his staging of the artist into a performed reality. |
Знайте только, что если кого и стоит бросить за решетку, так это того парня, кто эти листовки разослал. | The guy they ought to lock up is the guy that sent them things out. |
И разослал Авессалом лазутчиков во все колена Израилевы, сказав когда вы услышите звук трубы, то говорите Авессалом воцарился в Хевроне. | But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron!' |
И разослал Авессалом лазутчиков во все колена Израилевы, сказав когда вы услышите звук трубы, то говорите Авессалом воцарился в Хевроне. | But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron. |
Российская Федерация полагает целесообразным, чтобы Секретариат ООН разработал и разослал потенциальным странам донорам примерный список специальностей и требования к претендентам. | The Russian Federation considers it advisable for the United Nations Secretariat to compile and send to potential donor countries an illustrative list of specialities and requirements to be met by candidates. |
Я разослал сообщения в Facebook, а также в Twitter, дав людям возможность приобрести право назвать моё выступление на TED 2011. | I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk. |
В российских СМИ широко освещалось письмо об изменениях в информационной политике компании, которое в начале октября Яндекс разослал своим СМИ партнёрам. | As has been widely covered in Russian media, at the beginning of October, Yandex sent a letter to the media companies it partners with outlining changes to its information sharing policy. |
В марте 2004 года он разослал государствам членам вопросник для сбора информации на эту тему на сегодняшний день ответ предоставили 65 правительств. | In March 2004, he had circulated a questionnaire to Member States calling for information on the issue and 65 governments had provided answers to the questionnaire so far. |
Департамент подготовил 17 минутный ролик выборочных видеоматериалов, посвященных правам человека и их нарушениям, и разослал его телевизионным станциям во всех районах мира. | The Department prepared a 17 minute compilation of select video footage illustrating human rights and its violations, and distributed it to television stations world wide. |
В четверг я разослал ссылку на сайт, на котором было размещено видео, 17 самым близким друзьям, в качестве приглашения на моё 26 летие. | On a Thursday, I sent out a link to a website that featured those clips to 17 of my closest friends, as part of an invitation to my an invitation to my th th 26th birthday party. |
В августе 2009 года, в начале Рамадана, Сако, наряду с другими религиозными лидерами в Киркуке, разослал обращение призывающее к национальному миру, примирению и прекращению насилия. | In August 2009, and at the beginning of Ramadan, Sako sent out an appeal for national peace, reconciliation and end to violence along with other religious leaders in Kirkuk. |
И действовал благоразумно, и разослал всех сыновейсвоих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержаниебольшое и приискал много жен. | He dealt wisely, and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to every fortified city and he gave them food in abundance. He sought for them many wives. |
И действовал благоразумно, и разослал всех сыновейсвоих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержаниебольшое и приискал много жен. | And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city and he gave them victual in abundance. And he desired many wives. |
4 декабря 2003 года Интерпол разослал список, включающий 32 лица, разыскиваемых марокканскими властями в связи с террористическими нападениями, совершенными в Касабланке 16 мая 2003 года. | On 4 December 2003, Interpol sent out a list of 32 individuals wanted by the Moroccan authorities in relation to the terrorist attacks that occurred in Casablanca on 16 May 2003. |
Центр выполнил перевод пресс релиза этой миссии и разослал его в основные газетные издания Египта и Саудовской Аравии, а также в информационные агентства, находящиеся в Каире. | The Centre translated a press release on this mission and disseminated it to major Egyptian and Saudi newspapers as well as the news agencies based in Cairo. |
уже 6 утра уже? | It's already 6 am it's 6 already? |
Зи Фрэнк И я взял эти сообщения, и, с разрешения авторов, сконвертировал их в формат MP3 и разослал их звукооператорам, которые нарезали короткие звуки из этих голосовых сообщений. | ZF So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails. |
Зи Фрэнк И я взял эти сообщения, и, с разрешения авторов, сконвертировал их в формат MP3 и разослал их звукооператорам, которые нарезали короткие звуки из этих голосовых сообщений. | So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails. |
Похожие Запросы : разослал - разослал - разослал - разослал вчера - я разослал - разослал сегодня - уже