Перевод "ужиться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С Томом нелегко ужиться. | Tom isn't easy to get along with. |
С тобой очень сложно ужиться. | You're very difficult to get along with. |
С вами очень сложно ужиться. | You're very difficult to get along with. |
Со мной ведь трудно ужиться? | I'm not easy to get along with, am I? |
Я не могу с ним ужиться. | I cannot get along with him. |
Он не мог ужиться с соседями. | He could not get along with his neighbors. |
Я не могу ужиться с Томом. | I can't get along with Tom. |
Я знаю, с Томом трудно ужиться. | I know that Tom is hard to get along with. |
Я знаю, с Томом трудно ужиться. | I know Tom is hard to get along with. |
Том просто не может ужиться с Мэри. | Tom just can't get along with Mary. |
Знаешь, Эд, с тобой ужасно трудно ужиться. | You know, Ed, you're awful hard to get along with. |
Она не смогла ужиться с Мои Денежки. | She wasn't built to live with MyCoins. |
Какая жалость, что Том и Мэри не могут ужиться! | Isn't it a pity that Tom and Mary can't get along with each other? |
Я думал, мы не сможем ужиться в одном доме. | I didn't know we'd find ourselves in the same house together. |
Отец спросил меня, могу ли я ужиться с семьёй Джонсов. | My father asked me if I could get along with the Jones family. |
Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе. | I know it isn't easy, but at least we should try to get along together. |
Во первых, как ужиться с режимом, которому вы, похоже, нужны в качестве врага? | First, how do you reach an accommodation with a regime that seemingly needs you as an adversary? |
В этот момент я сразу понял, что я никогда не смогу ужиться с Томом. | I knew then and there that I could never get along with Tom. |
Элеонора не смогла ужиться с невесткой, и в 1381 году её вынудили вернуться в Каталонию. | In 1381, the now 44 year old Eleanor was forced to return to Catalonia, in order to prevent more problems with Valentina. |
Как будто надел розовые очки. Прямо как Родни Кинг, когда он сказал Почему мы не можем ужиться? | It sounds so kind of Pollyannaish. I feel like Rodney King, you know, saying, why can't we all just get along? |
Арабская весна толкнула Израиль в стратегическую ловушку, из которой он может высвободить себя, только если сможет ужиться с палестинцами. | The Arab Spring has pushed Israel into a strategic trap from which it can extricate itself only through accommodation with the Palestinians. |
Он может легко ужиться с другими домашними животными в семье, однако во взаимоотношениях с незнакомыми животными могут возникнуть трудности. | It can easily learn to live with other domestic animals which belong to the family however, difficulties can occur in encounters with strange animals. |
Даже со всеми предсказаниями и совпадающими гороскопами все равно эти два человека не могут ужиться вместе, не так ли? | Anyway with all the predictions, horoscopes all matching well still these two people nobody can match, isn't it? |
После этого альбома, басист Энди Flag Райт играл с Anti Flag на их EP North America Sucks , но вскоре ушел, поскольку они не смогли ужиться в группе. | After this album, bassist Andy Flag played with Anti Flag on their EP North America Sucks , but left soon after as they couldn't get along as a band. |
Кидис вспоминал об этой ситуации У него был такой приток творчества, пока мы делали этот альбом, что, как мне кажется, он по настоящему не знал, как ужиться со своей креативностью . | Kiedis recalled of the situation He had such an outpouring of creativity while we were making that album that I think he really didn't know how to live life in tandem with that creativity. |
Даже если оставить в стороне все вопросы о правах человека, демократии и верховенстве закона, всё равно Россия просто слишком большая, слишком азиатская, слишком ядерная страна, и в ней слишком много от великой державы , чтобы она смогла ужиться внутри ЕС. | Leaving aside all questions of human rights, democracy, and the rule of law, Russia is just too big, too Asiatic, too nuclear, and too much of a great power, to be accommodated inside the EU. |
Похожие Запросы : ужиться вместе