Перевод "ужиться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ужиться - перевод : ужиться - перевод :
ключевые слова : Coexist Along Difficult Stand Tried

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С Томом нелегко ужиться.
Tom isn't easy to get along with.
С тобой очень сложно ужиться.
You're very difficult to get along with.
С вами очень сложно ужиться.
You're very difficult to get along with.
Со мной ведь трудно ужиться?
I'm not easy to get along with, am I?
Я не могу с ним ужиться.
I cannot get along with him.
Он не мог ужиться с соседями.
He could not get along with his neighbors.
Я не могу ужиться с Томом.
I can't get along with Tom.
Я знаю, с Томом трудно ужиться.
I know that Tom is hard to get along with.
Я знаю, с Томом трудно ужиться.
I know Tom is hard to get along with.
Том просто не может ужиться с Мэри.
Tom just can't get along with Mary.
Знаешь, Эд, с тобой ужасно трудно ужиться.
You know, Ed, you're awful hard to get along with.
Она не смогла ужиться с Мои Денежки.
She wasn't built to live with MyCoins.
Какая жалость, что Том и Мэри не могут ужиться!
Isn't it a pity that Tom and Mary can't get along with each other?
Я думал, мы не сможем ужиться в одном доме.
I didn't know we'd find ourselves in the same house together.
Отец спросил меня, могу ли я ужиться с семьёй Джонсов.
My father asked me if I could get along with the Jones family.
Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе.
I know it isn't easy, but at least we should try to get along together.
Во первых, как ужиться с режимом, которому вы, похоже, нужны в качестве врага?
First, how do you reach an accommodation with a regime that seemingly needs you as an adversary?
В этот момент я сразу понял, что я никогда не смогу ужиться с Томом.
I knew then and there that I could never get along with Tom.
Элеонора не смогла ужиться с невесткой, и в 1381 году её вынудили вернуться в Каталонию.
In 1381, the now 44 year old Eleanor was forced to return to Catalonia, in order to prevent more problems with Valentina.
Как будто надел розовые очки. Прямо как Родни Кинг, когда он сказал Почему мы не можем ужиться?
It sounds so kind of Pollyannaish. I feel like Rodney King, you know, saying, why can't we all just get along?
Арабская весна толкнула Израиль в стратегическую ловушку, из которой он может высвободить себя, только если сможет ужиться с палестинцами.
The Arab Spring has pushed Israel into a strategic trap from which it can extricate itself only through accommodation with the Palestinians.
Он может легко ужиться с другими домашними животными в семье, однако во взаимоотношениях с незнакомыми животными могут возникнуть трудности.
It can easily learn to live with other domestic animals which belong to the family however, difficulties can occur in encounters with strange animals.
Даже со всеми предсказаниями и совпадающими гороскопами все равно эти два человека не могут ужиться вместе, не так ли?
Anyway with all the predictions, horoscopes all matching well still these two people nobody can match, isn't it?
После этого альбома, басист Энди Flag Райт играл с Anti Flag на их EP North America Sucks , но вскоре ушел, поскольку они не смогли ужиться в группе.
After this album, bassist Andy Flag played with Anti Flag on their EP North America Sucks , but left soon after as they couldn't get along as a band.
Кидис вспоминал об этой ситуации У него был такой приток творчества, пока мы делали этот альбом, что, как мне кажется, он по настоящему не знал, как ужиться со своей креативностью .
Kiedis recalled of the situation He had such an outpouring of creativity while we were making that album that I think he really didn't know how to live life in tandem with that creativity.
Даже если оставить в стороне все вопросы о правах человека, демократии и верховенстве закона, всё равно Россия просто слишком большая, слишком азиатская, слишком ядерная страна, и в ней слишком много от великой державы , чтобы она смогла ужиться внутри ЕС.
Leaving aside all questions of human rights, democracy, and the rule of law, Russia is just too big, too Asiatic, too nuclear, and too much of a great power, to be accommodated inside the EU.

 

Похожие Запросы : ужиться вместе