Перевод "узкая золотарник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
золотарник - перевод : узкая золотарник - перевод : Узкая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она слишком узкая. | It's too narrow. |
Это узкая улица. | This is a narrow street. |
Эта дорога очень узкая. | This road is very narrow. |
В деревню ведёт узкая дорога. | There's narrow road to the village. |
Улица, ведущая к отелю, узкая. | The street which leads to the hotel is narrow. |
Улица, ведущая к отелю, узкая. | The street leading to the hotel is narrow. |
Дверь для этого слишком узкая. | The doorway's not big enough. |
От дороги отходит узкая аллея. | Off to the side of the highway is a narrow alley. |
Эта дорога слишком узкая для автомобилей. | The road is too narrow for cars. |
Шпройерхофштрассе () самая узкая в мире улица. | It ranges from at its narrowest to at its widest. |
Эта дорога слишком узкая для проезда грузовика. | This road is too narrow for trucks to pass. |
Эта улица слишком узкая для проезда грузовиков. | The street is too narrow for lorries. |
Это длинная, узкая долина, усеянная индейскими поселениями. | It's a long, narrow valley dotted with little Indian farms. |
Узкая зала, в которой курили и закусывали, была полна дворянами. | THE. NARROW ROOM IN WHICH THEY WERE EATING arid smoking was full of noblemen. |
Голова узкая, с заостренной мордой, мощными челюстями и мелкими зубами. | The head was narrow, with a pointed snout, powerful jaws, and small teeth. |
У города начинается узкая песчаная коса, вдающаяся в залив Качемак. | Homer is a city located in Kenai Peninsula Borough in the U.S. state of Alaska. |
Узкая полоска земли отделяет вулкан от более низкой восточной части острова. | A narrow strip of land separates the volcano from the rugged and lower eastern side of the island. |
Твои ноги отекли из за того, что у тебя слишком узкая обувь. | Your feet are swollen because your shoes are too small. |
Вдоль моря здесь на протяжении 16 км тянется узкая полоса песчаных пляжей. | Along a sea here during 16 the narrow bar of sandy beaches stretches for one km. |
Итак, это очень узкая щель. У пресинаптического нейрона в терминале находятся везикулы. | So it's a very small distance and you have on the presynaptic neuron near the terminal end, you have these vesicles. |
Это смешно. По твоим словам на это способна только узкая группа помазанных людей. | It's ridiculous to say that it can only be done by a special, private little group of anointed people. |
Они усматривают в неповиновении Франции нечто большее, чем узкая проблема, касающаяся только бюджетных показателей. | They see French defiance as more than just a narrow issue over fiscal numbers. |
Узкая тесситура большинство традиционных песен фламенко ограничено диапазоном в сексту (четыре с половиной тона). | Short tessitura or range Most traditional flamenco songs are limited to a range of a sixth (four tones and a half). |
Узкая башня церкви возвышается на 30 м. Церковный орган был подарен Германией в 1958. | The slender church tower is 30 m high and is connected to the nave by a porch. |
Мы почти налетаем на карниз дворца Фарнезе, спроектированного Микеланджело и построенного из камней Колизея. Узкая улочка. | We almost collide with the cornice of the Palazzo Farnese designed by Michelangelo, built of stone taken from the Coliseum narrow escape. |
Вдобавок странно, но в академических кругах, у нас очень узкая специализация вы должны переехать в другой город. | On top of that because weirdly, in academics, we tend to be super specialized you have to move out of town. |
И без того узкая база промышленного производства подверглась дополнительной серьезной эрозии в результате политических событий последних 14 лет. | The already narrow industrial base suffered a serious further erosion as a result of the political events of the past 14 years. |
Мышь это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. | The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through. |
В основном применялась узкая колея (1067 мм), но некоторые линии были построены и с использованием стандартной колеи 1435 мм. | The predominant gauge at the time was (narrow gauge), but some lines were built in (standard gauge). |
Поэтому стоящий перед нами выбор ясен узкая тропа эгоистических национальных интересов или более широкая дорога международного мира и процветания. | The choice before us is therefore clear the narrow path of selfish national interest or the broader road to international peace and prosperity. |
В частности, узкая основа экономического роста и сильная ориентация на экспорт товаров делает эти страны уязвимыми от внешних шоковых воздействий. | In particular, the narrow base of the recovery and the heavy reliance on commodity exports make these economies vulnerable to external shocks. |
Однако на выходе эта узкая направленность пренебрегает человеческим измерением экономики то есть тем, как рост влияет на жизнь обычных китайских граждан. | But this narrow focus on output neglects the economy s human dimension that is, how growth affects ordinary Chinese citizens lives. |
Поскольку оставшимися мировыми нефтяными запасами распоряжается всё более узкая группа стран, их доминирование на рынке может поставить под угрозу скорость инвестиций. | As a small group of countries increasingly accounts for the world s remaining oil reserves, their market dominance may threaten the pace of investment. |
Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. | So this is, as Joy Mountford once said, The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through. |
Как бы то ни было, одной из основных особенностей таких гробниц была узкая труба в потолке, что бы облегчить приход и уход душ. | Anyhow one of the standard features of these tombs was a narrow chimney in the ceilling, to accomoundate the comings and goings of the soul. |
Общая долгосрочная тенденция снижения реальных цен на сырьевые товары и узкая база для экономического роста усиливают обеспокоенность по поводу экономических перспектив многих из них. | The general and long term downward trend in the real prices for commodities and a narrow basis for economic growth exacerbate concern about the economic prospects for many of them. |
Узкая цель должна заключаться в том, чтобы пресечь терроризм в корне, а более широкая цель должна заключаться в том, чтобы начать диалог с мусульманским сообществом. | The narrow aim should be to nip terrorism in the bud, and the broader aim should be to open a dialogue with the Muslim community. |
Только узкая полоска около экватора испытывает быструю смену дня и ночи при этом Солнце там расположено очень низко над горизонтом как в земных полярных широтах. | Only a narrow strip around the equator experiences a rapid day night cycle, but with the Sun low over the horizon as in Earth's polar regions. |
Эта единственная узкая полоска вещания, один оставшийся законный канал, позволяющий транслировать без ограничений, локально и на весь мир, но и он находится под угрозой закрытия. | This one narrow bandwidth, this one legitimate open channel to transmit locally, globally, unrestricted is currently being threatened with a kill switch. |
Мы хотели бы отметить, что словом quot enseignement quot ( quot обучение quot ) определяется более узкая сфера деятельности, чем та, которую мы действительно имели в виду, сферу образования. | We wish to point out that the word enseignement would limit the action we have in mind, which indeed is education. |
Я смотрю на Луну,как любой, кто там никогда не бывал и знаете что, я всегда счетал ее привлекательной неважно, полная она или видна лишь узкая полоска. | I look at the Moon just like everybody else who's never been there and, you know, there it is and I've always thought it was interesting... Whether it's full or a sliver, or what have you. |
В северо западной части Британской Колумбии на площади, равной по величине штату Орегон, только одна дорога, узкая лента асфальта, которая соединяет одну сторону Берегового хребта с Юконом. | In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon. |
Напряженная обстановка нередко возникает в тех районах буферной зоны, где ее ширина составляет лишь несколько метров и где противоборствующие силы разделяет узкая полоса, вдоль которой осуществляют патрулирование ВСООНК. | Tense situations often occur where the buffer zone is only a few metres wide and opposing forces confront each other across a narrow UNFICYP patrol track. |
Узкая банковская система, предусматривающая хранение частных вкладов в отдельных организациях с опорой лишь на безопасные и ликвидные активы, такие как государственные облигации, не выглядит привлекательно под микроскопом Всех душ . | Narrow banking, which entails retail deposits being kept in distinct entities, backed only by safe and liquid assets like government bonds, does not fare well under the All Souls microscope. |
Иными словами, узкая позитивная сфера применения Конвенции Организации Объединенных Наций о купле продаже (товаров) сузила также значение терминов договоры, заключенные в личных, семейных или домашних целях в обычном понимании. | In other words, the narrow positive scope of the United Nations Sales Convention (sale of goods) has also narrowed the meaning of the terms contracts concluded for personal, family or household purposes in the common understanding. |
Похожие Запросы : луг золотарник - Канадский золотарник - Миссури золотарник - альпийский золотарник - серый золотарник - сладкий золотарник - приморский золотарник - пляж золотарник - золотарник Эллиотта - Огайо золотарник - грубостебельный золотарник - эффектный золотарник