Перевод "указывают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Indicate Indicates Pointing Suggests Points

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне указывают динамику.
And I'm being told the dynamic.
указывают на отсутствие данных.
Indicates that data are not available.
Ладно, куда они указывают?
What do they point to? Music
физики указывают набор реализуемых частиц.
But physics does tell us what particles can be produced.
Стрелки компаса указывают на север.
Compass needles point to the north.
Инициативы ЕС указывают путь вперед
EU initiatives show the way ahead
Птицы указывают, куда он плывет.
Mastheaders, the birds mark the place.
Знаки повсюду указывают на движение назад.
Everywhere, the signs are pointing backwards.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Все свидетельства указывают на его вину.
All the evidence points to his guilt.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Economic conditions point to further inflation.
Точки ромба указывают четыре стороны света.
The points of the diamond show the four directions of the wind.
Кроме того, расчеты указывают на следующее
Regarding the housing situation in Republika Srpska, there are no reliable statistics or precise information.
Они также указывают ему на препятствия.
It also tells the robot where these obstacles are.
Мне указывают, где играть на барабане.
I'm being told where to play on the drum.
Мне указывают, какую часть палочки использовать.
I'm being told which part of the stick to use.
Даже часы мне указывают, что делать.
Even he orders me around.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни экономическая.
Columnists point out that the real reason for the slaughter is economic.
Эскизы некоторых материалов указывают на 1946 год.
Sketches for some of the material date from 1946.
Они указывают, что необходима проверка альтернативных гипотез.
They note that there are several other hypotheses to test as well.
Скелеты будто бы указывают друг на друга.
The skeletons seemingly point to one another.
Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая.
But here I'm being told that the piece of music is very quick.
Я знаю на что эти вопросы указывают..
I know where those questions point to. M OK.
И все знаки указывают на три звезды.
And all the signs point to three stars.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
In fact, empirical data suggest the significance of this danger.
Тем не менее, следы насилия указывают на другое.
However, the traces of violence point out another thing.
Я не люблю, когда мне указывают, что делать.
I don't like being told what to do.
В других исследованиях указывают zan медь skar долина.
Others claim it derives from zan copper skar valley.
Одновременно, данные указывают на увеличение числа ураганов наибольшей силы.
In spite of that, there is some evidence that the intensity of hurricanes is increasing.
В его управляющих кадрах 15 бит указывают версию протокола.
In its control frames there are 15 dedicated bits to indicate the version of the session protocol.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
As well as many other signs, as by the stars (you) find direction.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
And landmarks and they are guided by the star.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
and waymarks and by the stars they are guided.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
And also landmarks and by the stars they are guided.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
And landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
And landmarks. And by the stars they guide themselves.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
and He has set other landmarks in the earth. And by the stars too do people find their way.
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.
And landmarks (too), and by the star they find a way.
первые две цифры которого (в настоящее время 10) указывают .
its first two digits (at present 10) shall indicate
Эти цели указывают на конечные результаты для рамок планирования.
These objectives constitute end states for the planning framework.
Доноры указывают тематическую программу, для которой предназначаются их взносы.
The Contributors shall specify the Thematic Program for which their contributions are intended.
Выражают через стандартное отклонение для значений указывают коридор ошибок.
Expressed through standard deviation Values given over accidental errors.
Результаты нынешней оценки указывают на увеличение актуарного дефицита Фонда.
The results of the present valuation indicate that there has been an increase in the actuarial imbalance of the Fund.
Но последние данные указывают, что феминизм крайне непопулярное слово.
But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.
Они просто указывают на изображение на прежнем веб сайте.
They're just pointing toward the images of the original site.