Перевод "указывают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне указывают динамику. | And I'm being told the dynamic. |
указывают на отсутствие данных. | Indicates that data are not available. |
Ладно, куда они указывают? | What do they point to? Music |
физики указывают набор реализуемых частиц. | But physics does tell us what particles can be produced. |
Стрелки компаса указывают на север. | Compass needles point to the north. |
Инициативы ЕС указывают путь вперед | EU initiatives show the way ahead |
Птицы указывают, куда он плывет. | Mastheaders, the birds mark the place. |
Знаки повсюду указывают на движение назад. | Everywhere, the signs are pointing backwards. |
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? | Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? |
Все свидетельства указывают на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. | Economic conditions point to further inflation. |
Точки ромба указывают четыре стороны света. | The points of the diamond show the four directions of the wind. |
Кроме того, расчеты указывают на следующее | Regarding the housing situation in Republika Srpska, there are no reliable statistics or precise information. |
Они также указывают ему на препятствия. | It also tells the robot where these obstacles are. |
Мне указывают, где играть на барабане. | I'm being told where to play on the drum. |
Мне указывают, какую часть палочки использовать. | I'm being told which part of the stick to use. |
Даже часы мне указывают, что делать. | Even he orders me around. |
Обозреватели указывают, что главная причина бойни экономическая. | Columnists point out that the real reason for the slaughter is economic. |
Эскизы некоторых материалов указывают на 1946 год. | Sketches for some of the material date from 1946. |
Они указывают, что необходима проверка альтернативных гипотез. | They note that there are several other hypotheses to test as well. |
Скелеты будто бы указывают друг на друга. | The skeletons seemingly point to one another. |
Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая. | But here I'm being told that the piece of music is very quick. |
Я знаю на что эти вопросы указывают.. | I know where those questions point to. M OK. |
И все знаки указывают на три звезды. | And all the signs point to three stars. |
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. | In fact, empirical data suggest the significance of this danger. |
Тем не менее, следы насилия указывают на другое. | However, the traces of violence point out another thing. |
Я не люблю, когда мне указывают, что делать. | I don't like being told what to do. |
В других исследованиях указывают zan медь skar долина. | Others claim it derives from zan copper skar valley. |
Одновременно, данные указывают на увеличение числа ураганов наибольшей силы. | In spite of that, there is some evidence that the intensity of hurricanes is increasing. |
В его управляющих кадрах 15 бит указывают версию протокола. | In its control frames there are 15 dedicated bits to indicate the version of the session protocol. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | As well as many other signs, as by the stars (you) find direction. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks and they are guided by the star. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | and waymarks and by the stars they are guided. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And also landmarks and by the stars they are guided. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks. And by the stars they guide themselves. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | and He has set other landmarks in the earth. And by the stars too do people find their way. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks (too), and by the star they find a way. |
первые две цифры которого (в настоящее время 10) указывают . | its first two digits (at present 10) shall indicate |
Эти цели указывают на конечные результаты для рамок планирования. | These objectives constitute end states for the planning framework. |
Доноры указывают тематическую программу, для которой предназначаются их взносы. | The Contributors shall specify the Thematic Program for which their contributions are intended. |
Выражают через стандартное отклонение для значений указывают коридор ошибок. | Expressed through standard deviation Values given over accidental errors. |
Результаты нынешней оценки указывают на увеличение актуарного дефицита Фонда. | The results of the present valuation indicate that there has been an increase in the actuarial imbalance of the Fund. |
Но последние данные указывают, что феминизм крайне непопулярное слово. | But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word. |
Они просто указывают на изображение на прежнем веб сайте. | They're just pointing toward the images of the original site. |