Перевод "украшали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их украшали девять башенок. | It was embellished by nine spires. |
Иногда они носили золотые украшения, раскрашивали себя, украшали себя раковинами. | They sometimes wore gold jewelry, paint, and or shells. |
(Ж) В византийских храмах, например, в Равенне, (Ж) его украшали мозаикой. | I guess in some Byzantine churches, for example, in Ravenna, would have contained mosaics. |
Их украшали тонким слоем белой глины и рядами небольших отпечатков вдоль верхней кромки. | They were decorated with a thin layer of white clay and rows of small imprints around the rim. |
Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям. | For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands |
Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям. | For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands |
Некоторые артисты украшали обложки журнала Rolling Stone множество раз, некоторые из этих фотографий стали знаковыми. | Covers Some artists have graced the cover many times, some of these pictures going on to become iconic. |
Демонстранты размахивали плакатами и знаками, пели песни и украшали незавершенный каркас новогодней елки знаками и постерами Евромайдана. | Right now there are fewer people on Maidan than during the day, but still at least 150,000. |
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию. | In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding. |
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос , не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою, | In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing |
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос , не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою, | In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array |
В посте под названием Стены плачут блогер пишет о медленно исчезающих советских художественных мозаиках, которые когда то украшали дома и промышленные объекты по всей стране | In a post titled The Walls Are Crying , a blogger reflects on Kazakhstan's slowly disappearing Soviet artistic mosaics that once adorned housing blocks and industrial facilities across the country |
В церкви Святого Илария в Пуатье хранятся три каменные статуи (Дева Мария с ребёнком, Святой Иларий и Святая Радегунда), которые прежде украшали городские ворота близ места, где свершилось чудо. | The church of St Hilaire la Grande of Poitiers preserves three stone statues (the Virgin with the Child, Saint Hilary and Saint Radegunda) which formerly decorated the gate of the moat, the place of the miracle. |
Члены клуба, который ходил в церковь утром, были прекрасные в знаки розовые и зеленые, и некоторые из веселее настроенных также украшали свои котелки шляпы с блестящими цвета способствует ленты. | Members of the club, who had attended church in the morning, were splendid in badges of pink and green, and some of the gayer minded had also adorned their bowler hats with brilliant coloured favours of ribbon. |
В богатой республике объединённых провинций, рынком правит буржуазная клиентура. и она велит, чтобы её стены, сплошь увешанные картинами, украшали религиозные работы ... ... имеющие отношение к простой жизни и не оставляющие зрителя равнодушным. | In the prosperous Dutch Republic, the wealthy burghers determine what sells. Their walls are covered with pictures, and they want religious scenes to fit in ... ... and have real life resonance, which speaks directly to them. |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a well and fortress reinforced lie abandoned! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | And many a township did We destroy, for they were oppressors so they now lie flat on their roofs, and many a well lying useless and many a palace in ruins. |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a ruined well, a tall palace! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a city have We destroyed, while it was a wrong doer and it lieth overturned on its roofs, and how many a well abandoned and how many a castle fortifred! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | And many a township have We destroyed while it was given to wrong doing, so that it lies in ruins (up to this day), and (many) a deserted well and lofty castles! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | They lie in ruins with stilled wells, and lofty mansions. |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! |
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. | How many a township have We destroyed while it was sinful, so that it lieth (to this day) in ruins, and (how many) a deserted well and lofty tower! |