Перевод "укрепит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
укрепит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Союз укрепит эту помощь. | The Union will strengthen it. |
Большая транспарентность, разумеется, укрепит авторитет Совета. | Greater transparency would certainly enhance the Council apos s credibility. |
Пусть наука немного укрепит ваши знания. | Let the science temper your knowledge a little bit. |
Да укрепит эту ось, а нет ослабит. | A Yes invigorates the axis a No weakens it. |
ЮНИСЕФ укрепит также взаимодействие с частным сектором. | UNICEF will also intensify its engagement with the private sector. |
Это станет шагом, который укрепит региональную безопасность. | It is a step that would help strengthen regional security. |
Голосование против данной резолюции укрепит нашу позицию. | A vote against the resolution before us will reinforce that signal. |
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию. | The war in Gaza will harden this negative trend. |
Это, в свою очередь, укрепит российско иранский альянс. | This, in turn, would strengthen the Russia Iran alliance. |
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит. | Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact. |
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит. | The LORD will destroy the house of the proud but he will establish the border of the widow. |
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь. | It will strengthen their resolve to rebuild their lives. |
Такой механизм представления информации укрепит политику превентивной дипломатии. | Such reporting would enhance the policy of preventive diplomacy. |
Изменение Меркель политической линии теперь просто укрепит подавленную СДПГ. | A change of tack by Merkel now would merely reinvigorate the devastated SPD. |
Это, в свою очередь, укрепит психологическую приверженность участников переговоров. | This, in turn, will strengthen the psychological commitment of the negotiators. |
Норвегия считает, что появление новых членов укрепит позиции Конференции в качестве многостороннего органа по ведению переговоров, укрепит ее легитимность и повысит ее авторитет. | The introduction of new members would strengthen the position of the Conference as a multilateral negotiating body and its legitimacy and credibility. |
Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее? | What is more likely to strengthen the West s security, and what runs the risk of weakening it? |
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов. | Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals. |
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. | If you help the religion of Allah, He will help you and will stabilise you. |
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. | If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. |
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. | If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. |
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. | If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. |
Усилия по укреплению этих гарантий также укрепит Договор о нераспространении. | Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT. |
Поэтому вступление ее в силу лишь укрепит ее обязательный характер. | Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect. |
Чувство причастности значительно укрепит доверие и моральный авторитет Совета Безопасности. | A sense of participation would greatly enhance the credibility and moral authority of the Security Council. |
Был шанс, что при удачном исходе это укрепит мою репутацию. | There was the possibility that it would enhance my reputation as a guide if we were successful. |
И совсем неясно, укрепит ли политика стабильности любой ценой саудовский режим. | It is far from clear that a Saudi policy of stability at all costs will strengthen the regime. |
Этот проект резолюции одновременно укрепит также главенствующую роль Генеральной Ассамблеи, т.е. | The draft resolution will, as a by product, also reinforce the authority of the General Assembly that is, of the general membership in relation to the Security Council. |
Как ожидается, этот договор укрепит международный контроль за производством расщепляющихся материалов. | This treaty is expected to tighten international control of the production of fissile materials. |
Мы уверены, что их членство укрепит Организацию и повысит ее жизнеспособность. | We are confident that their membership will add to the strength and vitality of the Organization. |
Развитие сети объединенных схем, в свою очередь, укрепит мировой углеродный рынок. | The development of a network of linked schemes will, in turn, strengthen the global carbon market. |
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии. | This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria. |
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции. | An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece. |
(88 22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его. | with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him. |
(88 22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его. | With whom my hand shall be established mine arm also shall strengthen him. |
Надеемся, что обсуждение вопроса о реформе еще больше укрепит систему многосторонних отношений. | We hope that the debate on the issue of reform will further strengthen multilateralism. |
Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес? | Will Japan's humanitarian and restoration aid in Iraq secure a long term national interest? |
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. | If you help the religion of Allah, He will help you and will stabilise you. |
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. | If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm. |
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. | If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. |
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. | If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. |
В третьих, он укрепит отчетность на основе механизма периодического проведения выборов и перевыборов. | Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re elections. |
Этот шаг укрепит независимость балтийских государств и безопасность и стабильность в балтийском регионе. | It will substantiate the independence of the Baltic States and strengthen security and stability in the Baltic Sea region. |
Вступление в силу Конвенции, без сомнения, укрепит положения, которые уже получили всеобщее признание. | The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance. |
Подписание такого договора дополнительно укрепит принцип, столь ценный для наших наций добрососедские отношения. | The signing of such a treaty will further secure the principle so valued by our nations good neighbourly relations. |