Перевод "укрепит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

укрепит - перевод :
ключевые слова : Strengthen Strengthens Deepen Builds Cement

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Союз укрепит эту помощь.
The Union will strengthen it.
Большая транспарентность, разумеется, укрепит авторитет Совета.
Greater transparency would certainly enhance the Council apos s credibility.
Пусть наука немного укрепит ваши знания.
Let the science temper your knowledge a little bit.
Да укрепит эту ось, а нет ослабит.
A Yes invigorates the axis a No weakens it.
ЮНИСЕФ укрепит также взаимодействие с частным сектором.
UNICEF will also intensify its engagement with the private sector.
Это станет шагом, который укрепит региональную безопасность.
It is a step that would help strengthen regional security.
Голосование против данной резолюции укрепит нашу позицию.
A vote against the resolution before us will reinforce that signal.
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию.
The war in Gaza will harden this negative trend.
Это, в свою очередь, укрепит российско иранский альянс.
This, in turn, would strengthen the Russia Iran alliance.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
The LORD will destroy the house of the proud but he will establish the border of the widow.
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.
Такой механизм представления информации укрепит политику превентивной дипломатии.
Such reporting would enhance the policy of preventive diplomacy.
Изменение Меркель политической линии теперь просто укрепит подавленную СДПГ.
A change of tack by Merkel now would merely reinvigorate the devastated SPD.
Это, в свою очередь, укрепит психологическую приверженность участников переговоров.
This, in turn, will strengthen the psychological commitment of the negotiators.
Норвегия считает, что появление новых членов укрепит позиции Конференции в качестве многостороннего органа по ведению переговоров, укрепит ее легитимность и повысит ее авторитет.
The introduction of new members would strengthen the position of the Conference as a multilateral negotiating body and its legitimacy and credibility.
Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее?
What is more likely to strengthen the West s security, and what runs the risk of weakening it?
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals.
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.
If you help the religion of Allah, He will help you and will stabilise you.
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold.
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm.
Усилия по укреплению этих гарантий также укрепит Договор о нераспространении.
Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT.
Поэтому вступление ее в силу лишь укрепит ее обязательный характер.
Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect.
Чувство причастности значительно укрепит доверие и моральный авторитет Совета Безопасности.
A sense of participation would greatly enhance the credibility and moral authority of the Security Council.
Был шанс, что при удачном исходе это укрепит мою репутацию.
There was the possibility that it would enhance my reputation as a guide if we were successful.
И совсем неясно, укрепит ли политика стабильности любой ценой саудовский режим.
It is far from clear that a Saudi policy of stability at all costs will strengthen the regime.
Этот проект резолюции одновременно укрепит также главенствующую роль Генеральной Ассамблеи, т.е.
The draft resolution will, as a by product, also reinforce the authority of the General Assembly that is, of the general membership in relation to the Security Council.
Как ожидается, этот договор укрепит международный контроль за производством расщепляющихся материалов.
This treaty is expected to tighten international control of the production of fissile materials.
Мы уверены, что их членство укрепит Организацию и повысит ее жизнеспособность.
We are confident that their membership will add to the strength and vitality of the Organization.
Развитие сети объединенных схем, в свою очередь, укрепит мировой углеродный рынок.
The development of a network of linked schemes will, in turn, strengthen the global carbon market.
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии.
This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria.
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece.
(88 22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
(88 22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
With whom my hand shall be established mine arm also shall strengthen him.
Надеемся, что обсуждение вопроса о реформе еще больше укрепит систему многосторонних отношений.
We hope that the debate on the issue of reform will further strengthen multilateralism.
Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес?
Will Japan's humanitarian and restoration aid in Iraq secure a long term national interest?
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши.
If you help the religion of Allah, He will help you and will stabilise you.
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши.
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold.
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши.
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm.
В третьих, он укрепит отчетность на основе механизма периодического проведения выборов и перевыборов.
Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re elections.
Этот шаг укрепит независимость балтийских государств и безопасность и стабильность в балтийском регионе.
It will substantiate the independence of the Baltic States and strengthen security and stability in the Baltic Sea region.
Вступление в силу Конвенции, без сомнения, укрепит положения, которые уже получили всеобщее признание.
The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance.
Подписание такого договора дополнительно укрепит принцип, столь ценный для наших наций добрососедские отношения.
The signing of such a treaty will further secure the principle so valued by our nations good neighbourly relations.