Перевод "улажу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я это улажу. | I'll handle this. |
Я улажу это. | I'll arrange it. |
Я улажу это. | I'll manage it. |
Остальное я улажу. | I'll handle the rest. |
Я это улажу. | I'll arrange that. |
Я все улажу. | I'll settle it. |
Я все улажу! | I've got it! |
Я всё улажу. | I'll fix everything. |
Я все улажу. | I'II take care of this. |
Позволь я улажу. | Let me handle this. |
Я это улажу. | I'll handle it. |
Я всё улажу. | I know how to handle this. |
Я улажу эту проблему. | I'll solve that problem. |
Я улажу все сам. | I'll clear this all up myself. |
Ничего, я всё улажу. | It's all right. I'll straighten it out. |
Я улажу с ними. | I'm running out of double talk. |
Я это улажу, Джеф. | I'll run it down, Jeff. |
Я улажу дела с Томом. | I'll settle things with Tom. |
Говорю тебе, я всё улажу. | I told you I'd handle this. |
Я всё улажу, мистер Матучек. | Let me take care of this, Mr. Matuschek. |
Я улажу с мистером Матучеком. | I'll straighten it out. |
Не переживай, я это улажу. | I'll take care of it. |
С вами я это потом улажу. | I'll square things with you later. |
Я улажу этот вопрос с ней. | CLARK AND MILES |
Подождите минуту, Труди, я все улажу! | Wait a minute, Trudy, I've got it! |
С твоим отцом я все улажу. | I'll look after your father. |
Возникла проблема, но я все улажу. | There's a complication, but I can handle it. |
С господином де Люсаком я улажу. | I'll arrange it with the Duke. |
Я улажу эту проблему с председателем Пэком. | I'll try to sort things out with Chairman Baek. |
Правда, пробка испорчена, но я все улажу. | The cork was damaged, but I'll manage. |
Нет. У капитана есть телефон, я все улажу. | The captain has a telephone, I could get it straight quickly! |
Завтра отправлюсь в порт и улажу свои дела. | I'll set out for port tomorrow and settle my affairs. |
Я доверяю ее вам, пока я улажу койкакие дела. | I'll ask you to keep it for me while I'm looking after my affairs. |
Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют. | If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me. |
Ты ведь знал, что я всё улажу, так что можно было и порисоваться | You knew I'd play it down so you had to show off! |