Перевод "уличные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уличные баннеры | Street banners. |
Уличные бандиты? | The street gangs? |
УЛИЧНЫЕ МАЛЬЧИШКИ | STREET URCHINS |
Зажглись уличные огни. | The street lights went on. |
Это уличные инновации. | This is just street up innovation. |
О, уличные фонари включились. | Oh, the streetlights have turned on. |
Идут ожесточенные уличные бои. | Bitter street battles are being waged. |
Они ставят уличные спектакли. | They are doing street plays. |
Уличные сценки, аукционы, петиции... | Street plays, auctions, petitions. |
В Киеве продолжаются уличные бои. | Urban warfare is continuing in Kiev. |
Параграф 23, 44 ( уличные дети) | Paragraphs 23 and 44 (street children) |
Уличные фонари не дают достаточно света. | The street lamps don't give enough light. |
Напротив, уличные протесты усилились, подпитываемые новой претензией. | In fact, the street protests intensified, fueled by a new grievance. |
Словесные уличные баталии впоследствии переместились в блогосферу. | The street war of declarations was taken to the blogosphere as well. |
После этого времени открыты только уличные казино. | Only street casinos are open after that. |
Они катаются на роликах. Они ставят уличные спектакли. | They are skating. They are doing street plays. |
реально 13 раненых ментов с огнестрелами это уличные бои. | Seriously, 13 wounded armed cops equals urban warfare. |
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации. | Of course, the West did the right thing by supporting the good guys, the street demonstrators. |
Захвачена значительная часть Агдама, в других идут ожесточенные уличные бои. | A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress. |
Мы уличные скейтеры занимаемся тем, что придумываем для вас трюки. | What we do as street skaters is, you have these tricks |
Здесь новые цвета, уличные фонари, новые тротуары без выбоин, деревья. | There are colors, streetlights, new pavement with no potholes, trees. |
И затем они решают, когда именно следует проводить уличные интервью. | And they'll then decide when to do their street interviews. |
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции. | So, all street dogs, the mayor promised, would be caught and quarantined. |
Недавние уличные демонстрации легко могут перерасти во вспышку сопротивления израильской власти. | Recent street demonstrations could easily turn into an outbreak of ongoing resistance to Israeli rule. |
В былые времена он был задиристым радикалом, вступавшим в уличные потасовки. | He was once a stone throwing, radical, street fighting man. |
Он утверждает, что уличные акции протеста должны сочетаться со всеобщей забастовкой. | He argues that street protests should combine with a general strike. |
Мне нравятся уличные виды спорта, такие как бейсбол, теннис и футбол. | I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. |
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари. | You'll see the streetlights coming on across the park soon. |
В 16 лет девушка должна знать, к чему приводят уличные знакомства. | A girl of 16 should have a little sense. Following people in the streets. |
Наиболее неблагоприятный сценарий уличные столкновения между ярыми сторонниками и ярыми противниками Мурси. | The worst case scenario is street clashes between pro and anti Morsi hardliners. |
Дополнительная информация о борьбе с уличными домогательствами Остановим уличные домогательства и Zones . | Further French language resources against harassment are available in the toolkit page of the Stop Street Harassment project and at the NON, c'est non (No means No) project. |
Думу охватила решимость спасти православие прошли уличные протесты, направленные в адрес папского нунция. | A resolution to save Orthodoxy'' was rushed through the Duma and street protests aimed at the papal nuncio took place. |
Уличные торговцы стоят с тележками, полными пива, в надежде продать что нибудь напоследок. | Street vendors hoping to make one last sale stand guard over shopping carts full of beer. |
Уличные артисты есть на Рынке Ковент Гарден каждый день в году, кроме Рождества. | There are street performances at Covent Garden Market every day of the year, except Christmas Day. |
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. | It's not a happy thought, but your kids could get mixed up in gangs or bad scenes. |
Этого не произошло, и правительство сегодня признает, что уличные банды представляют собой серьезную проблему. | This hasn t happened, and officials now acknowledge that they have a huge problem on their hands. |
С 2008 года движение самоопределения в долине превратилось в мирные демонстрации и уличные столкновения. | Since 2008 the movement for self determination in the valley has shifted towards civilian demonstrations and street battles. |
Протесты и уличные акции протеста стали частью каждодневной и ночной реальности этого Канадского метрополиса | Protests and militant street actions became part of the daily and nightly reality of this Canadian metropolis |
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки это элитные войска Саддама. | Street fighting will need to be done by those targeted by air bombardment Saddam's elite troops. |
С помощью Google Art Projec мы стараемся сохранить уличные шедевры и сделать их доступными каждому. | With Google Art Project, we try to preserve the street masterpieces and make them accessible to everyone. |
Большая часть тех, кто получил убежище в Adamya это бездомные уличные дети , не имеющие семьи. | Most of the sheltered kids at the Adamya foundation were homeless street children with no family. |
Уличные фрески настоящая жемчужина Киева, и они имеют все шансы стать новой визитной карточкой города. | The murals have already become a real jewel of Kyiv and have every chance of becoming its trademark attraction. |
Очень смышленые уличные торговцы Буэнос Айриса решили ввести ценовую дискриминацию в ущерб всем англоговорящим туристам. | Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists. |
Действительно, некоторые уличные демонстрации не оставляют сомнения в том, что многие люди вовсе отходят от религии. | Indeed, some of the street demonstrations leave no doubt that many people are moving away from religion altogether. |
Они устроили уличные демонстрации, призвали на помощь СМИ и устроили лоббирование в Высшем совете вооруженных сил. | They staged street demonstrations, mobilized media pressure, and lobbied the SCAF. |