Перевод "уличные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Street Urchins Gangs Rips Lamps

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уличные баннеры
Street banners.
Уличные бандиты?
The street gangs?
УЛИЧНЫЕ МАЛЬЧИШКИ
STREET URCHINS
Зажглись уличные огни.
The street lights went on.
Это уличные инновации.
This is just street up innovation.
О, уличные фонари включились.
Oh, the streetlights have turned on.
Идут ожесточенные уличные бои.
Bitter street battles are being waged.
Они ставят уличные спектакли.
They are doing street plays.
Уличные сценки, аукционы, петиции...
Street plays, auctions, petitions.
В Киеве продолжаются уличные бои.
Urban warfare is continuing in Kiev.
Параграф 23, 44 ( уличные дети)
Paragraphs 23 and 44 (street children)
Уличные фонари не дают достаточно света.
The street lamps don't give enough light.
Напротив, уличные протесты усилились, подпитываемые новой претензией.
In fact, the street protests intensified, fueled by a new grievance.
Словесные уличные баталии впоследствии переместились в блогосферу.
The street war of declarations was taken to the blogosphere as well.
После этого времени открыты только уличные казино.
Only street casinos are open after that.
Они катаются на роликах. Они ставят уличные спектакли.
They are skating. They are doing street plays.
реально 13 раненых ментов с огнестрелами это уличные бои.
Seriously, 13 wounded armed cops equals urban warfare.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
Of course, the West did the right thing by supporting the good guys, the street demonstrators.
Захвачена значительная часть Агдама, в других идут ожесточенные уличные бои.
A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress.
Мы уличные скейтеры занимаемся тем, что придумываем для вас трюки.
What we do as street skaters is, you have these tricks
Здесь новые цвета, уличные фонари, новые тротуары без выбоин, деревья.
There are colors, streetlights, new pavement with no potholes, trees.
И затем они решают, когда именно следует проводить уличные интервью.
And they'll then decide when to do their street interviews.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции.
So, all street dogs, the mayor promised, would be caught and quarantined.
Недавние уличные демонстрации легко могут перерасти во вспышку сопротивления израильской власти.
Recent street demonstrations could easily turn into an outbreak of ongoing resistance to Israeli rule.
В былые времена он был задиристым радикалом, вступавшим в уличные потасовки.
He was once a stone throwing, radical, street fighting man.
Он утверждает, что уличные акции протеста должны сочетаться со всеобщей забастовкой.
He argues that street protests should combine with a general strike.
Мне нравятся уличные виды спорта, такие как бейсбол, теннис и футбол.
I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари.
You'll see the streetlights coming on across the park soon.
В 16 лет девушка должна знать, к чему приводят уличные знакомства.
A girl of 16 should have a little sense. Following people in the streets.
Наиболее неблагоприятный сценарий уличные столкновения между ярыми сторонниками и ярыми противниками Мурси.
The worst case scenario is street clashes between pro and anti Morsi hardliners.
Дополнительная информация о борьбе с уличными домогательствами Остановим уличные домогательства и Zones .
Further French language resources against harassment are available in the toolkit page of the Stop Street Harassment project and at the NON, c'est non (No means No) project.
Думу охватила решимость спасти православие прошли уличные протесты, направленные в адрес папского нунция.
A resolution to save Orthodoxy'' was rushed through the Duma and street protests aimed at the papal nuncio took place.
Уличные торговцы стоят с тележками, полными пива, в надежде продать что нибудь напоследок.
Street vendors hoping to make one last sale stand guard over shopping carts full of beer.
Уличные артисты есть на Рынке Ковент Гарден каждый день в году, кроме Рождества.
There are street performances at Covent Garden Market every day of the year, except Christmas Day.
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности.
It's not a happy thought, but your kids could get mixed up in gangs or bad scenes.
Этого не произошло, и правительство сегодня признает, что уличные банды представляют собой серьезную проблему.
This hasn t happened, and officials now acknowledge that they have a huge problem on their hands.
С 2008 года движение самоопределения в долине превратилось в мирные демонстрации и уличные столкновения.
Since 2008 the movement for self determination in the valley has shifted towards civilian demonstrations and street battles.
Протесты и уличные акции протеста стали частью каждодневной и ночной реальности этого Канадского метрополиса
Protests and militant street actions became part of the daily and nightly reality of this Canadian metropolis
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки это элитные войска Саддама.
Street fighting will need to be done by those targeted by air bombardment Saddam's elite troops.
С помощью Google Art Projec мы стараемся сохранить уличные шедевры и сделать их доступными каждому.
With Google Art Project, we try to preserve the street masterpieces and make them accessible to everyone.
Большая часть тех, кто получил убежище в Adamya это бездомные уличные дети , не имеющие семьи.
Most of the sheltered kids at the Adamya foundation were homeless street children with no family.
Уличные фрески настоящая жемчужина Киева, и они имеют все шансы стать новой визитной карточкой города.
The murals have already become a real jewel of Kyiv and have every chance of becoming its trademark attraction.
Очень смышленые уличные торговцы Буэнос Айриса решили ввести ценовую дискриминацию в ущерб всем англоговорящим туристам.
Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists.
Действительно, некоторые уличные демонстрации не оставляют сомнения в том, что многие люди вовсе отходят от религии.
Indeed, some of the street demonstrations leave no doubt that many people are moving away from religion altogether.
Они устроили уличные демонстрации, призвали на помощь СМИ и устроили лоббирование в Высшем совете вооруженных сил.
They staged street demonstrations, mobilized media pressure, and lobbied the SCAF.