Перевод "уличные праздники" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

праздники - перевод : уличные праздники - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Праздники
Holidays
Праздники
Holidays
Праздники
Show holidays
Праздники
Show holidays as
Праздники
Configure Holidays
Уличные баннеры
Street banners.
Уличные бандиты?
The street gangs?
УЛИЧНЫЕ МАЛЬЧИШКИ
STREET URCHINS
Национальные праздники
'National' holidays
Мужские праздники
Masculinized holidays
Ненавижу праздники.
I hate holidays.
Показывать праздники
Use holiday region
Исключить праздники
Exclude holidays
Исключить праздники
Exclude confidential
Исключить праздники
Exclude private
Скоро праздники.
It's not long to the festival.
Зажглись уличные огни.
The street lights went on.
Это уличные инновации.
This is just street up innovation.
У неё праздники .
She has her period.
Не показывать праздники
Do not show holidays
Праздники из календаря
Show birthdays from your calendar
Праздники из календаря
Show holidays from your calendar
Праздники из календаря
Show holidays from calendar
Вставить израильские праздники
Use Israeli holidays
Как были праздники?
How were the holidays?
О, уличные фонари включились.
Oh, the streetlights have turned on.
Идут ожесточенные уличные бои.
Bitter street battles are being waged.
Они ставят уличные спектакли.
They are doing street plays.
Уличные сценки, аукционы, петиции...
Street plays, auctions, petitions.
Ты помнишь только праздники
Well, one remembers more on holidays.
В Киеве продолжаются уличные бои.
Urban warfare is continuing in Kiev.
Параграф 23, 44 ( уличные дети)
Paragraphs 23 and 44 (street children)
Следующие понедельник и вторник праздники.
Next Monday and Tuesday are holidays.
Дайте им то на праздники
Give them something for the holidays
На праздники она всегда капризничает
Holidays, she always gets moody.
И это не считая праздники.
I've waited years for this. That's not countin' the holidays either.
Уличные фонари не дают достаточно света.
The street lamps don't give enough light.
Выше голову, сука, скоро майские праздники!
Keep your chin up, bitch, the May holidays approach!
Я желаю присутствующим хорошо провести праздники.
I wish members a wonderful holiday break.
Не показывать рабочие часы в праздники.
Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray.
Не показывать рабочие часы в праздники.
Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on holidays.
К тому времени, как приближались праздники...
Just as the holidays were approaching...
Каковы основные праздники в Вашей религии?
What are the major feast days in your religion?
Ну, потому что сейчас зимние праздники.
Well, because currently it's winter holliday season.
Рождественские праздники это время дарить радость.
Рождественские праздники это время дарить радость.

 

Похожие Запросы : уличные артисты - уличные люди - уличные деревья - уличные бои - уличные стержни - уличные ожидания - уличные демонстрации - уличные столкновения - уличные гонки - уличные беспорядки - уличные дети - уличные разносчики - уличные спортивные