Перевод "улучшаются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Improving Scores Skills Improve Motor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Условия работы здесь улучшаются.
Working conditions are certainly looking up around here.
Наши возможности улучшаются по экспоненте.
It's exponentially improving. Now, exponential is an overworked word.
Улучшаются условия содержания заключенных в тюрьмах.
Prison conditions were being improved.
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
In fact, what we've found is that every single business outcome improves.
Но дела с безопасностью все же улучшаются.
But safety is improving.
Но, похоже, мои оценки никак не улучшаются.
It seems like my grades aren't going up.
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
In fact, we've found that every single business outcome improves.
Условия тут постоянно улучшаются. Лишь иногда помогает правительство.
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
Ведь есть программы машинного перевода, они потихоньку улучшаются.
I mean there is some translation programs that are getting a little better.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Trading platforms are being improved to allow more complex trading.
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда либо что либо ещё.
Computers get better faster than anything else ever.
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving.
Вот Китай, улучшается ситуация в здравоохранении, улучшаются эти показатели.
It's China there, moving against better health there, improving there.
В результате, наши идеи накапливаются, и наши технологии улучшаются.
And as a result, our ideas do accumulate, and our technology progresses.
СИНГАПУР Перспективы достижения глобальной стабильности и процветания улучшаются или ухудшаются?
SINGAPORE Are prospects for global stability and prosperity improving or deteriorating?
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
В настоящее время отношения Израиля с другими арабскими странами также улучшаются.
Meanwhile, Israel apos s relations with other Arab countries are also improving.
В результате нормализуются отношения с латиноамериканскими гигантами Бразилией и Мексикой, улучшаются отношения с Испанией.
As a result, relations with Latin America s giants, Brazil and Mexico, are being put on a more normal footing, relations with Spain are being improved.
В качестве поощрения улучшаются условия в учебных заведениях и предоставляются соответствующие сельскохозяйственные средства производства.
Incentives include improved educational facilities and provision of appropriate agricultural tools.
Расширяется практика соблюдения сотрудниками правоохранительных органов принципов главенства права, улучшаются условия содержания в заключении.
There is an increased practice of law enforcement officers complying with the rule of law and improvements in the conditions of detention.
Когда это происходит, тогда, конечно, жизненные условия улучшаются, и теперь у них появляется скутер.
And if they do so, then, of course, the conditions improve, and they start riding on scooters.
Постепенно наблюдается переориентация на этот регион потоков прямых иностранных инвестиций и улучшаются его экспортные показатели.
Gradually, FDI flows are being redirected to the region and export performance is improving.
Ты думала об этом не достаточно, и поэтому твои расчеты ошибочны, а оценки не улучшаются.
You don't think things through enough and that's why your calculations are wrong, and your credits don't add up.
Шансы на то, что однажды Африка получит свою законную долю рабочих мест в порядке аутсорсинга, улучшаются.
The odds that Africa one day will receive a fair share of outsourcing jobs are improving.
Как это ни прискорбно, но реальность такова, что демократия легче приживается в обществе, если улучшаются экономические условия.
It is perhaps regrettable but nonetheless real that democracy finds roots more easily if economic conditions improve.
И итерации означает делать то же самое multi ple раз, но со временем улучшаются через этот процесс.
And iteration means doing the same thing multi ple times, but improving over time through the process.
Произнося речь перед Генеральной Ассамблеей ООН, министр иностранных дел Валид аль Муаллем заявил, что условия в стране улучшаются.
Speaking to the United Nations General Assembly, Foreign minister Walid al Moualem said conditions in the country are improving.
Растут иностранные инвестиции, укрепляется политическая стабильность, обеспечены общественное спокойствие и безопасность, а также улучшаются условия жизни нашего народа.
Foreign investment is on the increase, political stability, social tranquillity and security are assured and the living conditions of the people are continuing to improve.
Тем не менее их условия жизни и работы неуклонно улучшаются по мере постепенного создания лагерей из сборных домов.
Nevertheless, their living and working conditions have steadily improved, with the gradual installation of prefabricated camps.
К концу детства и середине подросткового возраста результаты улучшаются, т.е. ошибки снижаются в обоих заданиях, при обоих условиях.
Between late childhood and mid adolescence, there's an improvement, in other words a reduction of errors, in both of these trials, in both of these conditions.
Автор блога замечает, что, хотя условия постепенно улучшаются, мелкая коррупция и качество медсестринского дела остаются серьезными проблемами для будущих метерей .
Although conditions are improving, the blog notes, petty corruption and the quality of nursing remain serious problems for expectant mothers.
Больше не существует угрозы международному миру и безопасности, требующей присутствия миротворческой миссии, а отношения между Тимором Лешти и Индонезией улучшаются.
There is no longer a threat to international peace and security requiring a peacekeeping mission, and the relations between Timor Leste and Indonesia are improving.
6. Поскольку озабоченность обеспечением безопасности, обусловленная вооруженными конфликтами и quot холодной войной quot , уменьшается, улучшаются перспективы устойчивого укрепления демократических институтов.
6. As security concerns fuelled by armed conflicts and the cold war fade away, the prospects for continued strengthening of democratic institutions have improved.
Он аккуратно описал то, что происходит, когда новые технологии впервые появляются в сообществах. Жизнь людей и их благополучие впечатляюще улучшаются.
What happened instead is he very carefully documented what happens over and over again when technology comes for the first time to an environment and a community the lives of people, the welfares of people, improve dramatically.
19. В Ливане проживает полмиллиона палестинских беженцев, и с нормализацией обстановки в стране улучшаются условия их жизни с точки зрения безопасности.
Lebanon was host to half a million Palestinian refugees, and their security and safety was increasing with the ongoing normalization of the situation in the country.
Постепенно улучшаются культурно развлекательные программы для гражданского и военного персонала, а контингенты выделили имеющиеся ресурсы для сооружения или модернизации развлекательных и спортивных сооружений.
Welfare and recreational activities for civilian and military personnel are being gradually improved and contingents have reallocated available resources to create or upgrade recreational and sporting facilities.
Кроме того, некоторые проблемы, которые побуждали создателей Конвенции, такие, как загрязнение морской среды и истощение живых морских ресурсов, несомненно, усугубляются, а не улучшаются.
In addition, some of the problems which motivated the drafters of the Convention, such as marine pollution and depletion of living marine resources, have arguably become worse, not better.
Иными словами, когда финансовый рынок верит в благополучие компании, ее основы улучшаются если мнение рынока меняятся, то вместе с ним меняется и фактическое благосостояние компании.
There are, indeed, myriad ways in which stock prices affect the fortunes of companies they determine the cost of equity capital they decide whether a company will be taken over or acquire other companies stock prices influence a company s capacity to borrow and its ability to attract and reward management through stock options stock prices serve as an advertising and marketing tool.
Иными словами, когда финансовый рынок верит в благополучие компании, ее основы улучшаются если мнение рынока меняятся, то вместе с ним меняется и фактическое благосостояние компании.
In other words, when financial markets believe a company is doing well, its fundamentals improve when markets change their mind, the actual fortunes of the company change with them.
Отношения с такими ключевыми мусульманскими государствами, как Турция, процветают, в то время как наши мирные узы как с Египтом, так и с Иорданией постоянно улучшаются.
Relations with key Muslim States, such as Turkey, are flourishing, while our peaceful ties with both Egypt and Jordan are constantly improving.
То, как мы рассказываем наши истории, изучает нарративная психология, обнаружившая, что когда люди рассказывают собственные истории связно и обдуманно, их психологическое состояние и работоспособность улучшаются.
How we narrate our own story falls under narrative psychology and what they found is that when people tell their own self story in a way that it is coherent, that makes sense, they tend to be better off psychologically and more generative.
После вступления в ряды рабочей силы, их языковые навыки улучшаются, доход их семьи резко возрастает, а их дети видят своих матерей в уважаемой, экономически ценной роли.
As they enter the workforce, their language skills improve, their household income soars, and their children see firsthand a woman in a respected, economically valued role.
Как только уровень пройден, игрок увеличивает число Последователей , которое используется как Опыт и, по мере того, насколько количество последователей увеличилось, навыки, которые вы имеете в используемом стиле, улучшаются.
As levels are completed, the player gains a number of Followers that is used as Experience and as the number of followers goes up, the number of skills the player has in a certain style are increased.
39. Как сообщается, условия жизни на острове Святой Елены улучшаются по мере продолжения различных проектов развития, в рамках которых по прежнему заняты как квалифицированные, так и неквалифицированные рабочие.
39. Living standards are reported to be improving on St. Helena, as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers.
Тем не менее, представляется, что Африка находится на поворотном этапе появляются более решительные лидеры, африканские страны берут на себя ответственность за свои программы развития, улучшаются показатели экономического и социального развития.
It did, however, seem that Africa was at a turning point stronger leadership was emerging, African countries were assuming ownership of their development programmes, and economic and social performance was improving.