Перевод "улучшилась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

улучшилась - перевод :
ключевые слова : Improved Insulin Technique Considerably Function

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Погода улучшилась.
The weather turned better.
Погода улучшилась.
The weather has improved.
Ситуация улучшилась?
Has the situation improved?
Ситуация улучшилась.
The situation has improved.
Производительность электромобилей улучшилась.
The performance of electric cars has improved.
Ситуация не улучшилась.
The situation hasn't improved.
Жизнь заметно улучшилась.
Life has improved markedly.
Твоя работа значительно улучшилась.
Your work has greatly improved.
У них улучшилась вода.
They get better water.
Эта ситуация совсем не улучшилась.
The situation hasn't improved at all.
Ситуация улучшилась в 1991 году.
But the tide turned in 1991.
Йохевед, домов, улучшилась, Фуа, Мириам,
Yocheved, houses, improved, Puah, Miriam,
Во вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Second, economic policies have greatly improved.
С 4 утра она значительно улучшилась .
It had gotten a lot better since 4 a.m.
С 4 утра она значительно улучшилась .
It had gotten a lot better since 4 a.m.
В этом году она заметно улучшилась.
She's doing a lot better this year. She's on the comeback trail.
Они прививали детей. У них улучшилась вода.
They vaccinated the kids. They get better water.
Степень её владения английским языком стремительно улучшилась.
Her proficiency in English rapidly improved.
Оно заявляет, что, оставаясь проблематичной, ситуация улучшилась.
The enforcement of the expulsion order cannot be considered an act of torture within the meaning of article 1 of the Convention and article 2 only applies to acts tantamount to torture within the meaning of article 1. Therefore, article 2 is not applicable in the context of the present case.
В докладе утверждается, что ситуация не улучшилась.
The report states that the situation has not improved.
Теперь слава Богу, моя ситуация улучшилась, настроение!
Now thank g d my situation improved, spirits!
Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
The kids got the pills, and then their performance improved.
Вы можете видеть, с объявлением независимости грамотность улучшилась, начались вакцинации, и побороли оспу, улучшилась гигиена, и дела пошли лучше.
You can see, with independence, literacy improved and vaccinations started, smallpox was eradicated, hygiene was improved, and things got better.
После понижения ЦБ процентной ставки ситуация немного улучшилась.
The situation improved slightly after the Central Bank lowered the interest rate.
Таможенно иммиграционная ситуация в районе Итури несколько улучшилась.
The Customs and immigration situation in Ituri district has improved slightly.
К сожалению, ситуация в этой области не улучшилась.
It is regrettable that the situation has not improved.
Таким образом, ситуация временно улучшилась, но не разрешилась.
Thus, the situation was eased temporarily but not resolved.
Ситуация несколько улучшилась, но по прежнему остались некоторые трудности.
The situation had improved somewhat, but difficulties remained.
Есть все же страны, в которых ситуация заметно улучшилась.
But there are some countries which have seen impressive improvements.
Я также возмущен тем, что наша политика практически не улучшилась.
I also do mind that our policies haven't improved much.
Улучшилась работа над проектами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The work on the International Atomic Energy Agency (IAEA) projects has improved.
Политическая среда, служащая основой для вывоза ПИИ, в целом улучшилась.
The policy environment that supports OFDI in general has improved.
В результате принятия этих мер отчетность по этим позициям улучшилась.
As a result, communication on these issues has improved.
По сообщениям, в последние годы значительно улучшилась работа аэропортовых служб.
Airport services are reported to have improved considerably in recent years.
Ситуация в Косово улучшилась, но является нестабильной при сохраняющейся напряженности.
The situation in Kosovo is improved but fragile, with continuing underlying tension.
Улучшилась работа полиции, прилагаются значительные усилия для создания реабилитационного центра.
Police work has been improved, and significant efforts are being made to set up a rehabilitation centre.
Эндрэй продолжает быть игроком стартовой пятерки, и его статистика значительно улучшилась.
Blatche continued to be the starter on the team, and his stats significantly improved.
Жизнь как покупателей, так и продавцов в этих деревнях значительно улучшилась.
And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved.
Ситуация улучшилась с приходом к власти в Чехословакии в 1948 году коммунистов.
The situation had somewhat improved when the Communist Party of Czechoslovakia took power in February 1948.
Мы также слышали сегодня о том, что улучшилась обстановка в плане безопасности.
We also heard today that security conditions have improved.
Но после интенсивного курса реабилитации мозга мозг Нэнси заработал лучше, улучшилась память.
But on an intensive, brain rehabilitation program,
Ее инфраструктура значительно улучшилась есть даже новый пригородный поезд в столице Аддис Абебе.
Its infrastructure has improved drastically there is even a new commuter train in the capital, Addis Ababa.
В некотором отношении за прошедший год ситуация в Дарфуре в плане безопасности улучшилась.
In some respects, the security situation in Darfur has improved over the past year.
В ходе моего визита мне стало ясно, что обстановка в плане безопасности улучшилась.
During the visit, it was clear to me that the security situation had improved.
За эти 12 месяцев ситуация, естественно, не улучшилась, а напротив, драматическим образом обострилась.
In these 12 months the situation has certainly not improved, but rather has deteriorated dramatically.

 

Похожие Запросы : ситуация улучшилась - немного улучшилась - явно улучшилась - она улучшилась - значительно улучшилась - ситуация улучшилась - доступность улучшилась