Перевод "улучшить со временем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

улучшить - перевод : улучшить со временем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но с вашей помощью мы сможем его улучшить и со временем добьёмся точного перевода.
So, with your engagement, we could feed this system, and with time we would get the translation that we want.
Со временем.
In time.
Со временем.
Give yourself time.
Со временем, да.
Uh, now and then, I wonder.
Со временем станет.
You will eventually.
Пойму со временем.
Time will tell, though.
Команда формируется со временем.
It takes time to build a team.
В ногу со временем
Keeping Current
В ногу со временем
Next
Печаль уходит со временем.
As time goes on, grief fades away.
Том сверился со временем.
Tom checked the time.
Опыт приобретается со временем.
Experience is acquired with time.
Языки эволюционируют со временем.
Languages evolve over time.
Языки меняются со временем.
Languages change over time.
Со временем мы улучшаемся.
We're improving over time.
Со временем они расстались.
Eventually they broke up.
Со временем мы развиваемся.
We all develop over time.
Со временем это пройдет!
You'll get over it... in time!
Погоди, со временем научишься.
Give yourself time. You'll get the hang of it.
Я сказал со временем .
I said in time.
Этот консенсус меняется со временем.
This consensus changes with time.
Со временем я стала присматриваться.
Slowly, I took more notice.
Со временем это событие забылось.
The event was forgotten in progress of time.
Его английский улучшится со временем.
His English will improve in the course of time.
Её красота со временем поблекнет.
Her beauty will fade in time.
Со временем это становится скучным.
It gets boring after a while.
Том со временем тебя простит.
Tom will forgive you eventually.
Со временем ты меня забудешь.
You'll eventually forget me.
Да, со временем всё прояснится.
Yes, with time, all will become clear.
Итак, расширение замедляется со временем.
So the expansion slows down with time.
И они меняются со временем.
They do change over time.
Мы узнаем больше со временем.
I think that we learn as time goes on.
Со временем, все будет хорошо.
In time, everything will be all right.
Со временем она станет больше.
It's grown big with the years.
Но со временем постепенно привыкаешь.
But by and by, and bit by bit you get used to it!
Но со временем постепенно привыкаешь.
But by and by, and bit by bit you get used to it.
И со временем все разрешится.
As the worm said to the stone...
Тем временем, промоутеры других культур пробуют улучшить рост деревьев через развитие международных рынков.
Meanwhile, promoters of other crops are also looking to encourage tree growth by developing international markets.
Со временем это перегреет всю планету.
Now over time, this is actually going to heat up the planet.
Но со временем все это исчезло.
At some point, however, everything just faded away.
Со временем это событие было забыто.
The event was forgotten in progress of time.
Теперь это было гонкой со временем.
It was now a race against time.
Нелегко идти в ногу со временем.
It's not easy to keep up with the times.
Как там у нас со временем?
How are we doing for time?
Что там у нас со временем?
How are we doing for time?

 

Похожие Запросы : Со временем - со временем - со временем - со временем - уменьшается со временем - я со временем - увеличивается со временем - со временем увеличивается - развиваться со временем - щедры со временем - гонка со временем - Изменение со временем - возрастать со временем - п со временем