Перевод "улыбнись" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Smile Smile Smiling Tears Cameras

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Улыбнись, Джоуи, улыбнись.
Smile Joey! You can smile.
Улыбнись!
Smile!
Улыбнись.
Smile.
Улыбнись!
Hey, smile!
Улыбнись!
Won't you smile for me?
Улыбнись.
Will you smile?
Улыбнись.
Smile ..
Улыбнись.
I'm here, aren't I?
Улыбнись, пожалуйста!
Please smile.
Давай, улыбнись.
Come on now, let's see that smile. Can you do that?
Улыбнись мне.
CAN'T YOU SMILE AT A GUY?
Улыбнись, Иван!
Smile, Ivan.
Улыбнись, Гефсиба.
Smile Hepzibah.
Милая, улыбнись.
Oh, darling, smile for a change.
Ну, улыбнись!
Come on, smile.
Пожалуйста, улыбнись.
Please! Smile Joey.
Улыбнись, отлично!
Oh, Jirka.
Улыбнись, девочка.
Smile, girl.
Давай, улыбнись!
Come on now, smile.
Улыбнись мне, пожалуйста.
Smile at me, please.
Улыбнись. Как профессионал.
Smile, like a professional.
Расслабься и улыбнись.
Be casual and smile.
Ты красивый, улыбнись.
You're handsome. Smile.
Нука, улыбнись, знаешь...
And that smile!
Давай, детка, улыбнись.
Come on Baby... smile.
Пожалуйста, улыбнись, Джоуи.
Please smile. Smile. Smile, Joey.
Улыбнись сейчас, поплачешь после!
Smile now, cry later!
Улыбнись и будь счастлив!
Smile and be happy!
Только улыбнись. медленная музыка
Just smile!
Ну же, Фелиция, улыбнись.
Come on, smile, Felice.
Вот так, теперь улыбнись.
All right, same smile. Come on now..
Улыбнись мне своей лучшей улыбкой.
Give me your best smile.
Тогда перестань плакать и улыбнись.
All right, then. Now stop your crying and smile.
Чутьчуть, улыбнись хоть уголками губ
A teenyweeny smile.
Тогда иди к нему и улыбнись! А... Хм.
Then go to him and smile!
Улыбнись желанию падшей, прими её к себе, о Боже.
Sustain an erring soul and may God pardon and make her his own.
Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера.
Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride.
Кристина Росетти (18301894) Помни ...Ты лучше улыбнись и всё забудь
Better by far you should forget and smile
Или если он скучен до слёз, не жалуйся, улыбнись и притворись.
Or if he is boring you to tears don't complain, smile and pretend.
Я просто не хочу, чтобы ты ходил туда, вот и все. Улыбнись, дорогая.
I just don't want you to go out there, that's all.
И если мужчина делает что то, что тебе не нравится, не жалуйся, улыбнись и притворись.
And if the man is doing something you don't like don't complain, smile and pretend.
Нет, нет. ... но не бери с собой палки и не строй ему рожи, а улыбнись. Хм, и больше ничего?
Go to the pond... No,no but don't take a stick with you and don't make ugly faces at him but smile!
Я воспаряю к небесам, когда вижу твою улыбку улыбнись мне, моя Диана и хотя повсюду кромешная темнота я вижу тебя, Диана.
GIRL SINGING DIANE) Will you stop reminding me of heaven when I'm so close to the other place?
Нука, давай улыбнись, в небо к звёздам унесись, и взовьёшься высоко, станет на сердце легко, лети, малыш, домой, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай
When there's a smile in your heart. There's no better time to start. Think of all thejoy you'll find.