Перевод "умирающего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dying Deathbed Words Wish

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как умирающего кожа,
Как умирающего кожа,
и вы смотрите на умирающего,
And you wait for the moment (of death),
и вы смотрите на умирающего,
Whereas you watch at that moment!
и вы смотрите на умирающего,
and that hour you are watching
и вы смотрите на умирающего,
And ye are then looking on.
и вы смотрите на умирающего,
And you at the moment are looking on,
и вы смотрите на умирающего,
As you are looking on.
и вы смотрите на умирающего,
the while you are helplessly watching that he is on the verge of death,
и вы смотрите на умирающего,
And ye are at that moment looking
У вас найдётся место для умирающего?
Have you room for a dying man?
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
The bank helped finance the rebuilding of what was otherwise a dying community.
Холодная луна умирающего года озарила грустное расставание.
Cold the moon of a dying year Overlooks this anguished parting.
Какая мать может смотреть на своего умирающего ребенка?
How could a mother bear to see such skinny body?
Кто крадёт телефон у умирающего человека? Сам дьявол.
Who steals the phone of a dying man? the devil himself.
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
And you wait for the moment (of death),
а вы около умирающего и смотрите на него,
And you wait for the moment (of death),
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
Whereas you watch at that moment!
а вы около умирающего и смотрите на него,
Whereas you watch at that moment!
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
and that hour you are watching
а вы около умирающего и смотрите на него,
and that hour you are watching
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
And ye are then looking on.
а вы около умирающего и смотрите на него,
And ye are then looking on.
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
And you at the moment are looking on,
а вы около умирающего и смотрите на него,
And you at the moment are looking on,
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
As you are looking on.
а вы около умирающего и смотрите на него,
As you are looking on.
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
the while you are helplessly watching that he is on the verge of death,
а вы около умирающего и смотрите на него,
the while you are helplessly watching that he is on the verge of death,
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
And ye are at that moment looking
а вы около умирающего и смотрите на него,
And ye are at that moment looking
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
and at that moment you are looking on at his bedside
Блогер и журналист Shivam VJ описал состояние умирающего сервиса
Blogger and journalist Shivam VJ described the dying state of the service
Ты пренебрегла больным человеком , умирающего от боли в одиночестве
You neglected a person dying with pain alone.
(Ж) Он видит там себя поверженного в битве, возможно, умирающего.
He is looking at himself, fallen in battle, perhaps about to die.
Откуда тебе знать, каково это, слышать крик своего умирающего ребенка?
Откуда тебе знать, каково это, слышать крик своего умирающего ребенка?
Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего.
My gaze went to another young woman as she wiped the face of another dying person.
Левин, потихоньку выпростав руку, не глядя на умирающего, ушел к себе и заснул.
Levin gently disengaged his hand, and without looking at his brother went to his own room and fell asleep.
Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог но обратитесь, и живите!
For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh therefore turn yourselves, and live.
Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог но обратитесь, и живите!
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD wherefore turn yourselves, and live ye.
Что бы вам, в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,
Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles),
Что бы вам, в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,
So why was it not, when the soul reaches up to the throat,
Что бы вам, в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,
Why, but when the soul leaps to the throat of the dying
Что бы вам, в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,
Wherefore then when the soul cometh up to the wind pipe
Что бы вам, в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,
Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?
Что бы вам, в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,
So when it has reached the throat.