Перевод "умолкни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ох, умолкни. | Oh, shut up. |
Умолкни и отдохни. | Be quiet and rest. |
Умолкни. Нука, покажи карту, Альберт. | Let's see the map, Albert. |
Кинзель, умолкни на минутку. Это же твой вальс. | Ah... |
Короче, милая, меня ты поцелуй и, будь добра, умолкни. | In short, my deary, kiss me, and be quiet. |
Умолкни. Я на отдыхе. И не хочу слышать ничего, кроме пения птиц. | Shut up. I'm on my holiday. All I want to hear is the bird's singing. |
Почему ты так обращаешься с родными отцом и матерью? Ты тоже умолкни! | Why are you treating your parents like this? |
Умолкни пред лицем Господа Бога! ибо близок день Господень уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать. | Be silent at the presence of the Lord Yahweh, for the day of Yahweh is at hand. For Yahweh has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests. |
И, встав, Он запретил ветру и сказал морю умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина. | He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace! Be still! The wind ceased, and there was a great calm. |
Умолкни пред лицем Господа Бога! ибо близок день Господень уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать. | Hold thy peace at the presence of the Lord GOD for the day of the LORD is at hand for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests. |
И, встав, Он запретил ветру и сказал морю умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина. | And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. |