Перевод "умоляли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они умоляли его остаться. | They beseeched him to stay. |
Они умоляли нас помочь им. | They begged us to help them. |
Мы умоляли Тома не ходить туда. | We pleaded with Tom not to go there. |
Может потому, что они умоляли поступить? | Because they begged me to go? |
Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом Помогите! . | But I could do nothing, because the women chose to remain anonymous, and because the university treated each case as top secret. |
Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом Помогите! . | Victim after victim would plead, heartbreakingly, Help me. |
Друзья меня практически умоляли, чтобы я согласился. | Everybody pleaded with me to take it. |
Родители умоляли меня получить хоть какой нибудь диплом. | And so they pleaded with me to get a degree in something. |
Вы умоляли дать вам её, так вот она! | And he said, But you prayed to get that dust, and now it has come to you! |
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат. | Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline. |
Дети без смартфонов умоляли родителей дать им свои смартфоны, чтобы тоже поучаствовать в игре. | Students who didn't have devices with them were begging their parents to pull out their smart phones so they could participate as well. |
А обеспокоенные страны Юго Восточной Азии умоляли США остаться в регионе в качестве противовеса Китаю. | And concerned Southeast Asian countries have been entreating the US to remain in the region as a counterweight to China. |
2006 8 ноября тысячи людей вошли в Банги, столицу ЦАР, и умоляли войска правительства противостоять UFDR. | 2006 Thousands of people marched into the capital of the CAR, Bangui, on November 8, and pleaded for the government's troops to confront the UFDR. |
мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу. | to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory. |
мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу. | That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. |
Афганцы часто умоляли Организацию Объединенных Наций не покинуть их и не бросить на произвол судьбы и принять участие на всех этапах политического процесса. | In their discussions with the mission, the Afghans often implored the United Nations not to abandon or fail them and to be involved at every stage of the political process. |
Как написано в законе Моисея, так все это бедствие постигло нас но мы не умоляли Господа Бога нашего, чтобы нам обратиться от беззаконий наших и уразуметьистину Твою. | As it is written in the law of Moses, all this evil has come on us yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth. |
Как написано в законе Моисея, так все это бедствие постигло нас но мы не умоляли Господа Бога нашего, чтобы нам обратиться от беззаконий наших и уразуметьистину Твою. | As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. |