Перевод "умысел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

умысел - перевод : умысел - перевод : умысел - перевод :
ключевые слова : Intent Malice Premeditation Mens

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они умышляют умысел,
They are hatching up a plot,
Они умышляют умысел,
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они умышляют умысел,
They are devising guile,
Они умышляют умысел,
Verily they are plotting a plot.
Они умышляют умысел,
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
Они умышляют умысел,
They plot and scheme.
Они умышляют умысел,
They are devising a guile,
Они умышляют умысел,
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
И Я умышляю умысел.
But I too am devising a plan.
И Я умышляю умысел.
And I secretly plan.
И Я умышляю умысел.
and I am devising guile.
И Я умышляю умысел.
And I am plotting a plot.
И Я умышляю умысел.
And I (too) am planning a plan.
И Я умышляю умысел.
But I plot and scheme.
И Я умышляю умысел.
and I too am devising a guile.
И Я умышляю умысел.
And I plot a plot (against them).
Отточенные когти и злой умысел.
Sharp nails and malice.
Осознание, намерение и умысел как элементы преступления
Knowledge, intent and purpose as elements of an offence
Причина не злой умысел, а, скорее, давление кризиса.
The reason is not evil intent, but rather the pressure of the crisis.
(82 4) против народа Твоего составили коварный умысел исовещаются против хранимых Тобою
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
(82 4) против народа Твоего составили коварный умысел исовещаются против хранимых Тобою
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
В эксклюзивном интервью Fast Company Бернерс Ли шутил, что тайный умысел Inrupt управление миром.
In an exclusive interview with Fast Company, Berners Lee joked that the intent behind Inrupt is world domination.
Согласно законодательству страны, любое лицо, имеющее злой умысел оскорбить религиозные чувства , должно быть привлечено к ответственности.
Under national law, any person who has a deliberate or malicious intention of hurting religious sentiments can be prosecuted.
Такое вообще могло произойти само по себе? Мне кажется, здесь явно замешан чей то злой умысел.
How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей.
This surely is a plot you have hatched to expel the people from the land.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей.
Surely this is a device you have devised in the city that you may expel its people from it.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей.
This is surely a conspiracy you schemed in the city, in order to expel its people from it.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей.
Surely this is a plot you have contrived to drive out the rulers from the capital.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей.
Lo! this is the plot that ye have plotted in the city that ye may drive its people hence.
Лишение защиты закона является просто следствием исчезновения и не должно рассматриваться как дополнительный элемент намерения (специальный умысел).
Removal from the protection of the law was simply a consequence of disappearance and should not be regarded as an additional element of intent (dol spécial).
Это не злой умысел со стороны этих стран, они просто не могут позволить себе предоставить беженцам эти услуги.
It is not a matter of ill will on the part of these countries they simply cannot afford to extend these services.
С наступлением дня некоторые Иудеи сделали умысел, и заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Павла.
When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
С наступлением дня некоторые Иудеи сделали умысел, и заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Павла.
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей. Скоро узнаете!
This is indeed a grand conspiracy you have plotted in the city, in order to expel its people from it so now you will come to know!
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей. Скоро узнаете!
Verily this is a plot ye have plotted in the city that ye may drive forth the people thereof So presently ye shall know.
Верно, этот умысел, какой вы замыслили против этого города, к тому, чтобы выгнать из него его жителей. Скоро узнаете!
Surely, this is a plot which you have plotted in the city to drive out its people, but you shall come to know.
Поэтому пытки являются преступлением против человечности вне зависимости от того, имеется ли налицо умысел этот подход согласуется с общими принципами уголовной ответственности.
Hence torture was a crime against humanity regardless of its purpose, an approach that was consistent with the general principles of criminal responsibility.
2. Осознание, намерение, умысел, цель или сговор, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
2. The knowledge, intent, aim, purpose or agreement referred to in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances.
f) осознание, умысел или цель как элементы состава преступления, указанного в пункте 1 настоящей статьи, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
(f) Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence set forth in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances.
Они подчеркнули, что во внутреннем уголовном праве уже предусмотрен элемент общего намерения (общий умысел) и поэтому необходимость упоминать его в нормативном документе отсутствует.
They emphasized that their domestic criminal law always provided for general intent (dol général), and there was no need for the instrument to mention it.
Некоторые из них распространились буквально со скоростью света, так как праздное любопытство и злой умысел встречаются с сильным беспокойством, изнеможением и простым отсутствием опыта.
Some spread like wildfire, as idle curiosity and malicious intent meet with a strong dose of anxiety, exhaustion, and simple inexperience.
Осознание, намерение или умысел, требуемые в качестве элементов какого либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances.
Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям Иудеи! если бы какая нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,
But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you
Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям Иудеи! если бы какая нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you
Так как вы не объявляете мне сновидения, то у вас один умысел высобираетесь сказать мне ложь и обман, пока минет время итак расскажите мне сон, и тогда я узнаю, что вы можете объяснить мне и значение его.
But if you don't make known to me the dream, there is but one law for you for you have prepared lying and corrupt words to speak before me, until the time be changed therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me its interpretation.

 

Похожие Запросы : злой умысел - указывают умысел - злой умысел - преступный умысел - прямой умысел - умысел (ф) - злой умысел - продажи умысел - умысел на мошенничество - быть умысел на - небрежность или умысел - заранее обдуманный злой умысел