Перевод "уничтожается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уничтожается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уничтожается больше.
We destroy more.
Все население маленькой страны постепенно уничтожается.
The entire population of a small country is being progressively exterminated.
Эта разница уничтожается, когда меняются местами женщины.
You completely eliminate it when the women are rotating.
Каждый год уничтожается лес на площади, равной Португалии.
Each year an area of forest the size of Portugal is destroyed.
Если голова уничтожается, сегмент позади её становится новой головой.
If the head is destroyed, the section behind it becomes the next head.
Урожай уничтожается, овцы и козы становятся объектом кражи и отравления.
Crops have been destroyed, sheep and goats stolen and poisoned.
Постепенно уничтожается та культурная инфраструктура, которая десятилетиями создавалась в Украине.
The cultural infrastructure which had been created in the Ukraine over many decades is gradually being crushed.
В Днепропетровске существует мусоросжигательный завод, где уничтожается треть городских отходов.
Dnipropetrovsk has an incineration plant, where one third of municipal waste is treated.
Если время истекает, контролируемый дроид уничтожается и игрок вновь переносится к Устройству влияния (001) .
If that time elapses, the controlled droid is destroyed and the player reverts to the Influence Device (001).
Исчезновение информации в чёрной дыре чёрная дыра нарушает общепризнанную научную догму что информация не уничтожается.
Sometimes relevant information is not sought out because its relevance only becomes clear after the information is available.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
As a result, society s most valuable asset, its human capital, is being wasted and even destroyed.
При этом, если благ достаточно для других, ничего не портится и не уничтожается, то всё в порядке.
And as long as there's enough left over for others and as long as it doesn't spoil and you don't allow anything to go to waste then that's okay.
Когда намеренно уничтожается жизнь вне зависимости от того, какое это существо, то это садизм, желание над этим существом властвовать.
When a living being is intentionally destroyed (no matter if it s a human or an animal), this is called sadism.
Тромбопоэтин связывается с mpl (CD 110) рецептором на поверхности тромбоцитов и уничтожается, таким образом уменьшается воздействие гормона на мегакариоциты.
Thrombopoietin is bound to the surface of platelets by the mpl receptor (CD 110) and destroyed, thereby reducing megakaryocyte exposure to the hormone.
Даже если создается столько же или больше рабочих мест, сколько уничтожается, это не умаляет страданий тех, кто оказался без работы.
Even if as many or more jobs are created as are destroyed, this does not eliminate the pain of those who find themselves unemployed.
Он возглавляет один из самых деспотических режимов в мире, в котором нет претензий на выборах, и где несогласие немедленно уничтожается.
He heads one of the world's most oppressive regimes, where there is no pretense at elections and where dissent is instantly crushed.
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e mail.
На наши оккупированные земли были переселены тысячи незаконных поселенцев, наше культурное наследие уничтожается, а демографический характер нашего острова провокационно изменяется.
Thousands of illegal settlers have been settled in our occupied lands, our cultural heritage is being destroyed and the demographic character of our island is being provocatively altered.
Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным.
We should call it what it is a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible.
В результате ожесточенных вооруженных конфликтов по прежнему гибнут люди и уничтожается имущество, до предела истощены столь необходимые административные и финансовые ресурсы Организации.
Bitter armed conflicts continue to ravage lives and destroy property, stretching the much needed administrative and financial resources of the Organization to the limit.
Да так же и вести, как Михаил Петрович или отдать исполу, или внаймы мужикам это можно,но только этим самым уничтожается общее богатство государства.
'Why, carry on the way Michael Petrovich does either pay the peasants in kind, or rent it to them! That is quite possible, but the wealth of the community as a whole is ruined by such methods.
Продолжается эскалация гражданской войны на юге Судана, в результате которой гибнет огромное число людей, уничтожается имущество и образуются большие массы беженцев и перемещенных лиц.
The civil war in southern Sudan has continued to escalate, with an enormous loss of lives, destruction of property and a large number of refugees and displaced persons.
Вы знаете, честно говоря, многие тех, кто работает в этой сфере, обеспокоены тем, что этот сектор находится под угрозой и возможно уничтожается высокими технологиями.
Frankly, it's a sector that many of us who work in the field worry is being endangered and possibly dismantled by technology.
Вырубаются деревья, районы, где расположены источники наших великих рек, подвергаются обезлесению, воды великих тропических лесов отравляются ртутью, а местное население, коренные жители этого региона, уничтожается.
Trees are being cut down, the sources of our great rivers are being deforested, the waters of the great tropical forest are being polluted with mercury and the indigenous population, the original inhabitants of the region, are being murdered.
Согласно данным организации Oceanic Preservation Society (Общество по сохранение океана) ежегодно в Японии во время сезона охоты с сентября по май уничтожается более 20 000 дельфинов.
The Oceanic Preservation Society claims that more than 20,000 dolphins are slaughtered in Japan every year during the hunting season from September to May.
В некоторых районах Боснии и Герцеговины, которая в прошлом входила в состав югославской федерации, осуществляется quot этническая чистка quot сербов и уничтожается их духовное и культурное наследие.
In certain regions of the former Yugoslav federal unit of Bosnia and Herzegovina, the process of ethnic cleansing of Serbs and destruction of their spiritual and cultural heritage is taking place.
Население Сараево постепенно уничтожается либо в результате распространения заболеваний, чему способствует вмешательство сербов в поставки гуманитарной помощи, либо вследствие убийств, совершаемых сербскими стрелками, находящимися на окружающих город холмах.
The population of Sarajevo is steadily being killed off, whether it be by disease facilitated by the Serbian interference in humanitarian aid, or by murder, committed by Serbian gunners in surrounding hills.
Культурное и историческое наследие сербского народа, охраняемое как часть культурного наследия, имеющего большую ценность, уничтожается с ведения и при участии хорватских властей. В качестве примера хотел бы привести следующее
The cultural and historic heritage of the Serb people, protected as a cultural heritage of major importance, has been destroyed with the knowledge and participation of the Croatian authorities, out of which I point to the following