Перевод "уничтожением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Destruction Destroying Annihilation Mutually Faced

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы пугаете меня уничтожением?
You're threatening me with extermination, huh?
Группа осуществляет наблюдение за уничтожением иракской стороной химического оружия.
The Group supervises the destruction of chemical ordnance by the Iraqi side.
Впоследствии Комиссия могла осуществлять наблюдение и контроль за уничтожением этого оборудования.
Subsequently, the Commission was able to supervise and verify the destruction of this equipment.
Однако этот вопрос сопряжен со сложной проблемой, обусловленной уничтожением соответствующих документов.
However, the issue was problematic, since the relevant documents had been destroyed.
Создаётся впечатление, что страх перед ядерным уничтожением исчез вместе с холодной войной .
Fear of a nuclear holocaust seems to have ended with the Cold War.
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей.
The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children.
22. Что касается химического оружия, то деятельность была связана главным образом с уничтожением.
22. In the chemical weapons area, activities focused on destruction activities.
Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением.
Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust.
o) добиваться того, чтобы правительственные силы не занимались реквизицией продовольствия и земли и уничтожением деревень
(o) To ensure that government forces do not engage in food and land requisition or the destruction of villages
На геостратегическом жаргоне того времени это называлось взаимно гарантированным уничтожением , сокращённо по английски MAD ( безумие ).
This was called, in the geostrategic jargon of the day, mutually assured destruction, or MAD.
Кроме того, они проводят операции по оцеплению и поиску и занимаются сбором и уничтожением оружия.
They are also engaged in cordon and search operations and the collection and destruction of weapons.
Целлюлозно бумажные компании занимаются быстрым и нелегальным уничтожением леса, содержащего самое большое многообразие растений в мире.
Pulp and paper companies are driving rampant and illegal destruction of forests that contain the richest diversity of plants in the world.
этапы и шаги, связанные с систематическим и последовательным уничтожением всех ядерных боезарядов и средств их доставки
18.3 Phases and steps for the systematic and progressive destruction of all nuclear warheads and their delivery vehicles
Они также ведут операции, связанные с блокированием, и поисковые операции и занимаются сбором и уничтожением оружия.
They are also engaged in cordon and search operations and the collection and destruction of weapons.
В этом и заключается связь между американскими политиками и Исламским Государством оба занимаются идеологически мотивированным культурным уничтожением.
Herein lies the link between US politicians and the Islamic State both are engaging in ideologically motivated cultural destruction.
Этот представитель поинтересовался, может ли ГТОЭО провести исследование по анализу возможных расходов, связанных с удалением и уничтожением.
The representative sought to know whether TEAP could carry out a study of the likely costs of disposal and destruction.
Они столкнулись с многими проблемами нищетой миллионов людей, высокой детской смертностью, голодом, уничтожением окружающей среды, братоубийственными войнами.
They are confronted with many challenges the poverty of millions of human beings, high rates of infant mortality, famine, the destruction of the environment and fratricidal wars.
Мир не вправе смириться с уничтожением одного из древнейших народов, творца большой культуры и высоких духовных традиций.
The world must not condone the annihilation of one of its most ancient nations, the creator of a great culture and heir to exalted spiritual traditions.
Руководитель полевых операций ОЗХО Джерри Смит заявил Би би си, что его инспекторы лично наблюдали за уничтожением оборудования .
The supervisor of field operations of the OPCW Jerry Smith told the BBC that his inspectors personally observed the destruction of equipment .
ОООНКИ выработает технические рекомендации и обеспечит контроль за роспуском формирований боевиков и уничтожением оружия, собранного в процессе разоружения.
UNOCI will provide technical advice for and monitor the dismantling of the militias, as well as destroy weapons collected during the disarmament process.
g Средства выделяются на осуществление проекта, озаглавленного Анализ затрат результатов, связанных с уничтожением стрелкового оружия и легких вооружений .
g Earmarked for a project entitled, Cost Benefit Analysis of Small Arms and Light Weapons Destruction.
Оба поста установлены в память о событиях, связанных с уничтожением иерусалимских храмов и с последующим изгнанием евреев из Израиля.
Both of these fasts commemorate events surrounding the destruction of the Jewish Temples and the subsequent exile of the Jews from the land of Israel.
Действие 14 Поддерживать исследование и дальнейшее развитие технических решений по преодоления специфических вызовов в связи с уничтожением мин ПФМ.
Support the investigation and further development of technical solutions to overcome the particular challenges associated with destroying PFM mines.
Он связан с ограничением выбора и подрывом прав человека, унижением достоинства людей и уничтожением всех дорогих нашему сердцу ценностей.
It is about limiting choices and trampling underfoot human rights, dignity and all the values that we hold dear.
будучи глубоко обеспокоена широкомасштабным уничтожением имущества и серьезным ущербом, нанесенным экономической и социальной инфраструктуре Афганистана за 14 лет войны,
Deeply concerned about the massive destruction of property and the serious damage to the economic and social infrastructure of Afghanistan caused by fourteen years of war,
Термин кибер атака охватывает широкий спектр действий, начиная с простых средств порчи веб сайтов и заканчивая отказом оборудования, шпионажем и уничтожением.
The term cyber attack covers a wide variety of actions, ranging from simple probes to defacing Web sites, denial of service, espionage, and destruction.
Партнёрство REDD (Снижение выбросов углерода вызванных уничтожением и деградацией лесов), попытка выработать финансовую стоимость углерода, содержащегося в лесах, это первый пример.
The REDD partnership (Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation), an effort to create financial value for the carbon stored in forests, is the prime example here.
Партнёрство REDD (Снижение выбросов углерода вызванных уничтожением и деградацией лесов), попытка выработать финансовую стоимость углерода, содержащегося в лесах, это первый пример.
The REDD partnership (Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation), an effort to create financial value for the carbon stored in forests, is the prime example here.
Кроме того, расходы, связанные с уничтожением оружия и ликвидацией ущерба, причиненного в прошлом окружающей среде со стороны военных, выражаются огромными суммами.
Moreover, the costs of destroying weaponry and remedying the environmental destruction caused in the past by the military have been large.
выражая озабоченность также в связи с широкомасштабным уничтожением Израилем, оккупирующей державой, в последнее время сельскохозяйственных земель и садов на оккупированной палестинской территории,
Also expressing its concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory during the recent period,
Мы работаем над обнаружением и уничтожением посевов опийного мака и марихуаны, а также других подобных культур, которым Центральная Америка предоставляет плодородную почву.
We are working to locate and destroy poppy and marijuana crops, as well as other similar crops for which Central America provides fertile soil.
Большая численность перемещенных лиц и беженцев может привести к возникновению громадных проблем, связанных с эрозией почв и уничтожением ограниченных ресурсов древесного топлива.
With large numbers of displaced persons and refugees, there are likely to be enormous problems of soil erosion and destruction of limited fuelwood resources.
Это относится и к другим видам групповой ненависти, но Холокост делает антисемитизм уникальным из за эмоций, связанных с практически полным уничтожением целого народа.
This is true also for other kinds of group hatred, but the Holocaust makes anti Semitism unique, because it is an emotion complicit in the near annihilation of an entire people.
Начав со взаимных угроз уничтожением, сейчас лидеры двух стран настолько выправили отношения, что едва ли не влюблены друг в друга, отметил американский президент.
After starting with mutual threats of annihilation, now the leaders of the two countries have smoothed out their relations so well that they are virtually in love with each other, the American President remarked.
Независимый эксперт был информирован о том, что как НОС, так и правительственные вооруженные силы продолжают заниматься вымогательством, мародерством и уничтожением собственности гражданского населения.
The independent expert was informed that the civilian population continues to suffer extortion, looting and destruction of their property both by FNL and Government Armed Forces.
будучи глубоко обеспокоена также широкомасштабным уничтожением Израилем, оккупирующей державой, сельскохозяйственных земель и садов на оккупированной палестинской территории, включая выкорчевывание огромного числа плодоносящих деревьев .
Deeply concerned also at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit bearing trees
будучи глубоко обеспокоена также широкомасштабным уничтожением Израилем, оккупирующей державой, сельскохозяйственных земель и садов на оккупированной палестинской территории, включая выкорчевывание огромного числа плодоносящих деревьев,
Deeply concerned also at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit bearing trees,
Серьезные последствия таких действий для палестинской экономики усугубляются широко распространенным уничтожением инфраструктуры и публичных и частных зданий и введением еще более жестких блокад.
The serious impact of such practices on the Palestinian economy was exacerbated by the widespread destruction of infrastructure and public and private buildings and by the imposition of harsher closures.
Израильские силы постоянно стараются обезглавить вооруженную оппозицию уничтожением палестинских лидеров, как если бы проблема заключалась в нескольких индивидуумах, а не в создавшемся политическом тупике.
Israeli forces regularly try to decapitate the violent opposition by killing Palestinian leaders, as if the problem were a few individuals rather than ongoing political stalemate.
Первая из них, 15 мая 1948 года это принудительное изгнание более 700 000 палестинцев, сопровождавшееся уничтожением их городов и деревень военизированными еврейскими формированиями сионистов.
The first is May 15, 1948, the date which marks the expulsion of over 700,000 Palestinians and the destruction of their towns and villages by Zionist Jewish militias.
С этим финансированием США помогали Правительству Албании с уничтожением запаса военных боевых отравляющих веществ, унаследованных от коммунистического режима (Категория 1, общая масса 16,7 тонн).
With this funding the U.S. assisted the Government of Albania with the destruction of a stockpile of chemical warfare agents left over from the communist regime (Category 1, Total amount 16.7 tons).
Будучи одним из заместителей Председателя Специального комитета против апартеида теперь распущенного, Непал испытывает особое удовлетворение в связи с уничтожением режима апартеида в Южной Африке.
As a Vice Chairman of the Special Committee against Apartheid now dissolved Nepal feels particularly happy about the end of the apartheid regime in South Africa.
Наряду с уничтожением запасов химического оружия все 64 бывших объекта по производству химического оружия, заявленные 12 государствами  участниками Конвенции, выведены из эксплуатации на постоянной основе.
In addition to the chemical weapons stockpiles, all of the 64 former chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been permanently inactivated.
Важным политическим вопросом 1980 х годов была Холодная война, кипевшая между двумя гигантскими блоками Востока и Запада с конца Второй мировой войны, угрожая планете ядерным уничтожением.
The major political issue of the 1980s was the Cold War that had been simmering between the two giant blocs of East and West since the end of the Second World War, threatening the planet with nuclear destruction.
В заключение он отметил, что ГТОЭО предложила вновь рассмотреть в ближайшем будущем группу технологий, связанных с уничтожением фторсодержащих газов, а затем предоставил участникам слово для замечаний.
Lastly, he noted that TEAP had proposed that a group of technologies related to the destruction of fluorinated gases be reviewed again in the near future and then opened the floor for comments.