Перевод "упомянула" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто упомянула это. | I just thought I'd mention it. |
Она упомянула результаты экзамена? | Did she mention the results of the exam? |
Мама этого не упомянула. | Mom did not mention it. |
Ты не упомянула любовь. | You haven't mentioned love. |
Мама об этом не упомянула. | My mother didn't mention it. |
Она упомянула моё имя в своей книге. | She mentioned my name in her book. |
Ты не упомянула об этом по телефону. | You didn't mention that on the phone. |
Почему ты не упомянула об этом раньше? | Why didn't you mention this before? |
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. | Carolyn Porco mentioned another one called Enceladus the other day. |
Она упомянула Макаллистера, так что может нам повезло. | She mentioned McAllister, so it may be a break. |
Изобретайте с мыслью о будущем. Майора об этом упомянула. | Invest sustainably. Majora mentioned this. |
Представитель Израиля упомянула о выводе войск из сектора Газа. | The Israeli representative referred to the withdrawal from Gaza. |
Она упомянула, в частности, публикации Немецкого общества международного права. | It referred in particular to the publications of the German Society for International Law. |
Ты упомянула, что это глубокая зима, но придёт весна. | You mentioned that it's the dead of winter, but spring will come. |
И я бы ещё упомянула чёткость жестов и сюжета. | And I would also add the clarity of the gestures and the narrative. |
И она упомянула о выпивке, почему бы и нет? | And she d mentioned something to drink. Why not? |
Том рассердился, когда Мэри упомянула о его друге таким тоном. | Tom got angry when Mary referred to his friend in that tone. |
Кристи упомянула его как одного из любимых писателей и наставника. | Christy cited him as one of her favorite writers and her mentor. |
Тем временем, Ximena Medellín упомянула о неопределенности относительно фактического количества жертв | Meanwhile, Ximena Medellín mentioned the uncertainty about the actual number of victims |
Примером регулирования, которое она упомянула, является увеличение миграции между латиноамериканскими странами. | An example of the adjustment she mentioned is the increase in migration between Latin American countries. |
Клаудиа упомянула некоторых парней, стремящихся стать мастерами маникюра, это нас заинтересовало. | Claudia mentioned some boys were keen to become manicurists, something that interested us. |
Однако партия не упомянула, какие именно слова в песне их оскорбили. | However, the party didn't mention which part of the song offended them. |
Ямайка также упомянула о программе устойчивого развития для ее туристического сектора. | Jamaica also identified sustainable development programme for its tourism sector. |
Как я уже упомянула ранее глагол получать имеет 3 основных значения. | As I mentioned in the introduction, the verb 'to get' has three main meanings. |
Миссис Грей упомянула аккаунты в Twitter некоторых людей, которые работали над фильмом | Mrs Grey mentioned the Twitter accounts of some of the actors who make up part of the cast |
Как я уже упомянула, в Дманиси, в Грузии, были сделаны удивительные находки. | Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. |
Вы обратили внимание как я небрежно упомянула свой возраст, дабы казаться моложе? | Did you notice how nicely I put my age in there making me look young? |
Я упомянула ваше имя всего раз, когда мы говорили о странных людях. | I only brought up your name once when we were talking about strange people. |
В своем устном выступлении представитель делегации Гамбии упомянула Закон о детях 2005 года. | In its oral report, the delegation had mentioned the Children's Act 2005 she wished to know if it outlawed practices that harmed children, particularly girls. |
Из 6512 человек, которых я упомянула, 3686 человек отбывают сроки заключения по приговорам. | Of the 6,512 I mentioned, 3,686 are serving sentences. |
С тех пор, как ты вернулась, ты ни разу не упомянула его имени. | Ever since you've been home, you've never brought his name up once. |
Она упомянула в интервью с MTV, что научилась танцевать, пытаясь удержать монетку на животе. | She also mentioned in a MTV interview that she learned how to belly dance by trying to flip a coin with her belly. |
По моему, вчера одна из делегаций упомянула, что Группа четырех просто одержима вопросом расширения. | However, leaving this aside for the moment in order to get to the working methods themselves, one of the delegations mentioned, I believe it was yesterday, that the Group of Four (G 4) has been obsessed purely with the question of enlargement. |
Франция недавно упомянула, что Специальный комитет является надлежащим форумом, на котором следует обсуждать данный вопрос. | France had recently mentioned that the Special Committee was the appropriate forum in which to discuss that issue. |
Представитель упомянула предыдущее заявление правительства о рассмотрении возможности принятия других мер, если ситуация не изменится. | The representative referred to the previous Government apos s declaration to consider other measures if the situation remained unchanged. |
Я упомянула Викиликс, потому что, разумеется, что может дать большую открытость, чем опубликование всех материалов? | So I've mentioned WikiLeaks, because surely what could be more open than publishing all the material? |
Я была удивлена, обнаружив, что часть, в которой я упомянула Алексея Навального, была вырезана при монтаже. | I was surprised to find out that an extract, where I mentioned Alexey Navalny, was cut from the final broadcast. |
Хотя в проекте резолюции по Европе целый абзац посвящается важности германо французской дружбы , Ангела Меркель не упомянула Францию. | Although the motion on Europe devotes a paragraph to the importance of Franco German friendship, Angela Merkel did not mention France. |
Германия особо упомянула о своей поддержке проекта по реинтеграции детей, пострадавших от войны, который осуществляется ЮНИСЕФ в Афганистане. | Particular reference was made by Germany to its support for a UNICEF project for the reintegration of war affected children in Afghanistan. |
Далее он перешел к пояснению отдельных конкретных случаев, начиная с заявлений на визу, о которых упомянула Российская Федерация. | He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation. |
60. Представитель упомянула о программах и семинарах по распространению информации с целью поощрения участия женщин в политической жизни. | 60. The representative mentioned awareness raising programmes and seminars to encourage the political participation of women. |
Я упомянула это не только потому, что работаю с этими группами, а потому что считаю это очень важным. | And I don't just say this because I work with the team, but I think this is really valuable. |
В тексте она упомянула, что ее подруга обещала спустить собак на полицейских , и это могло стать причиной таких действий. | Her reference to a friend pledging to set her dogs on the police might have justified this move. |
Она сказала ему, что она упомянула вопрос на почтальона, и что перевозчик может привести их более на другой день. | She told him she had mentioned the matter to the postman, and that the carrier could bring them over on the morrow. |
Я упомянула их количество, чтобы подчеркнуть, что это было совместное путешествие, которое позволило нам по настоящему погрузиться в происходящее. | The reason I quantify that is because we really embarked on this as a mutual journey to really get inside of it. |