Перевод "упорядочение таможенных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

упорядочение - перевод : упорядочение - перевод : упорядочение таможенных - перевод :
ключевые слова : Customs Customs Violation Excise Gates

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Требуется упорядочение
Regulations needed
е) рационализация и упорядочение торговых процедур и содействие торговле в целом, в том числе путем автоматизации таможенных операций и реформы таможенной службы
(e) Rationalization and streamlining of trade procedures and facilitation of trade in general, including through the automation of customs operations and reform of customs procedures
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки
Delegating and streamlining the workload
продолжительность таможенных досмотров
Calamitous snowfall
Важным первым шагом является упорядочение повестки дня Совета.
The streamlining of the Council apos s agenda represented an important first step.
Отверстия для таможенных пломб
Pin
Модернизация нынешних таможенных сооружений.
Upgrading of current customs facilities.
Кроме того, целесообразно упорядочение докладов и сведение к минимуму.
Moreover, streamlining reports to the bare minimum would be very helpful.
приветствуя приоритезацию и упорядочение участия международного сообщества в процессе реформ,
Welcoming the prioritizing and streamlining of the involvement of the international community in the reform process,
Упорядочение статуса мигрантов без документов позволило частично решить данную проблему.
The regularization of undocumented migrants had all but eliminated the problem.
Сотрудничество с сотрудниками таможенных органов
Cooperation with customs officials
Совершенствование и упрощение таможенных процедур
Harmonization of international trade development through the organization of informational databases by involving the SME small and medium sized enterprises sector Creation of an investment friendly environment Creation of new circumstances for trade development and corresponding international agreements
1993 года системы таможенных тарифов
13 February 1993 customs tariff reform
Таким образом, вопрос о технических характеристиках таможенных печатей и пломб оставлен на усмотрение национальных таможенных органов.
Thus, the specification of Customs seals is left to the discretion of national Customs authorities.
Конвенция о таможенных льготах для туристов.
Convention concerning Customs Facilities for Touring.
Соглашения о свободной торговле, таможенных союзах,
Free trade, customs union, economic partnership
Технические характеристики таможенных печатей и пломб
Specifications for Customs seals
а) в двух таможенных зонах, т.е.
(a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone
Модернизация и автоматизация работы таможенных органов.
permitted the completion of the ASYCUDA Phase II project for the PA General Directorate for Customs and Excise.
Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД)
Automated System for Customs Data (ASYCUDA)
Технические характеристики таможенных печатей и пломб
Specifications for Customs seals
Автоматизация таможенных процедур и содействие торговле
and facilitation of trade (ASYCUDA)
1992 года вопросам (ОФВ) таможенных тарифов
2 November 1992 Department (FAD) FAD tariff system
Ввозимые яхты освободят от уплаты таможенных пошлин.
Imported yachts will be exempt from paying customs duties.
Расширение (отсутствие таможенных барьеров) сектора предпринимательской деятельности
Easier to trade because of unified trade regulations and procedures Trade effectiveness will be larger in terms of trade volume and scalability Expanded (customs free) business sector Larger market Better market access in the new member States
Дополнительные потребности в данных для таможенных органов
Functional needs of the private sector (in the view of Customs) Status of the TIR transport to be available
Автоматизированная система по обработке таможенных данных (АСОТД)
The Automated System for Customs Data (ASYCUDA)
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы.
The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies.
Мы поддерживаем усилия, направленные на упорядочение существующих механизмов, совершенствование вертикальной и горизонтальной координации.
We support the efforts to streamline existing mechanisms and to improve vertical and horizontal coordination.
Модель таможенных данных ВТАМО. Модель таможенных данных ВТАМО обеспечивает согласованные и стандартные максимальные рамки в отношении потребностей в данных для таможенных служб и в других официальных целях, связанных с пересечением границ.
WCO Customs Data Model The WCO Customs Data Model is a harmonized and standardized maximum framework for data requirements for Customs and other official cross border related purposes.
устройства положения таможенных пломб и предохраняющие их устройства,
Mirrors
г) контроль таможенных и других органов страны въезда.
(d) Customs and other controls of the country of entry.
Функциональные потребности частного сектора (по мнению таможенных органов)
Functional needs of guarantors (in the view of Customs) Termination notification Discharge notification Status of the TIR transport to be available
Техническая помощь в осуществлении административных и таможенных процедур.
Technical assistance in administrative and customs procedures.
поощрять вовлеченность таможенных служб в процесс упрощения торговли
Seek increased involvement of customs services to facilitate trade
Действительно, даже в случае снижения тарифных ставок автоматизация таможенных операций может с лихвой компенсировать возникшие потери, обеспечивая общее повышение собираемости таможенных пошлин.
In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected.
Грузы Договаривающихся сторон, перевозимые транзитом, освобождаются от таможенных пошлин и налогов под контролем таможенных органов государств транзита и на установленных ими условиях.
Goods from Contracting Parties which are in transit shall be exempted from Customs duties and taxes under the supervision and conditions established by the Customs authorities of the transit States.
Рыцари были также освобождены от налогов и таможенных сборов.
The crusaders were also free from taxes and tolls.
Особое значение будет и впредь играть автоматизация таможенных операций.
Customs automation will continue to be especially important, and it is expected that UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) will continue to play an important role here.
В этой связи необходимо продолжить сотрудничество региональных таможенных организаций.
In this connection, continuity of cooperation with regional customs organizations is necessary.
iv) обеспечение более широкого участия таможенных органов за счет
(iv) Enhancing participation of customs authorities by
2. Ускорение иммиграционных и таможенных процедур .... 26 28 9
2. Acceleration of immigration and customs procedures . 26 28 10
2. Ускорение иммиграционных и таможенных процедур .... 26 28 7
2. Acceleration of immigration and customs procedures . 26 28 8
29. признает, что необходимо продолжать совершенствование и упорядочение цикла планирования, подготовки программ и бюджета Организации
29. Recognizes the need to continue to improve and streamline the planning, programming and budgetary cycle of the Organization
b) упорядочение и объединение резолюций и других документов, выпускаемых Специальным комитетом, а также их формулировок
(b) Streamlining and consolidation of resolutions and other documents issued by the Special Committee, as well as their language

 

Похожие Запросы : набор таможенных - таможенных целей - упорядочение документов - упорядочение политики - случайное упорядочение - упорядочение стационарные - является упорядочение - упорядочение предпочтений - упорядочение процессов - частичное упорядочение - упорядочение покупки - полное упорядочение