Перевод "употребления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бумажные карты выходят из употребления. | Paper maps are becoming obsolete. |
Снижение вреда от употребления наркотиков | National strategies, coordination mechanisms and legislation |
возраст начала употребления психотропных веществ | To date, cost studies have been carried out in Argentina, Barbados, Chile, Costa Rica, El Salvador, Mexico and Uruguay. |
Пожалуйста, воздержитесь от чрезмерного употребления алкоголя. | Please refrain from excessive drinking. |
Это слово вышло из частого употребления. | This word is no longer commonly used. |
Проект принципа 2 касается употребления терминов. | Draft principle 2 concerned the use of terms. |
Сейчас эта поговорка исчезла из употребления. | This saying has now dropped out of popular usage. |
Мы должны предотвратить начало употребления наркотиков. | We need to prevent people from starting to use drugs |
У всех блюд есть способ употребления. | There's a way to eat all foods. |
Антитабачные организации выступали также против употребления алкоголя. | The anti tobacco organizations were also against consumption of alcohol. |
Обычно зависимости рассматриваются в контексте употребления наркотиков. . | Addiction Addictions are usually considered to be a drug related issue. . |
Мы пытаемся вывести это слово из употребления. | We're trying to discourage the use of that word. Such a melodramatic air. |
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина. | Solving the cocaine problem is a shared responsibility. |
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. | Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia. |
Усилия по сдерживанию употребления незаконных наркотиков необходимо активизировать. | Efforts to stem the consumption of illicit drugs must be stepped up. |
Установка это ожидания и обстановка это условия употребления. | Set is expectation and setting is circumstances of use. |
Именно по этой причине вакцину сняли с употребления. | And there's groups like the Vaccine Education Center, Children's Hospital of Philadelphia, Every Child By Two has a wonderful site. |
Основной системой исследования употребления наркотиков в OID является | ) is a new tool that draws on multiple sources to provide data on social and population factors, drug demand, and drug supply and drug control in the 34 Member States. |
В этом контексте широко распространено неприятие употребления термина фундаменталистами. | In this context, there is widespread rejection of the fundamentalists use of the term. |
Португалия декриминализировала хранение наркотиков для употребления в личных целях. | Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use. |
Все эти письменности вышли из употребления под японским влиянием. | Under Japanese influence, all of those numerals became obsolete. |
Некоторые из базовых согласных в Эритрее выходят из употребления. | A few of the basic consonants are falling into disuse in Eritrea. |
Торговцы наркотиками зачастую играют на незнании последствий их употребления. | Drug traffickers often prey on an ignorance of the consequences of drug use. |
лаборатории для выявления новых наркотиков и последствий их употребления | Remember that any progress in this area will depend on your capacity to build consensus! |
Самую маленькую долю составляют женщины, находящиеся на лечении по поводу употребления каннабиса (5,6 процента), а самую большую по поводу употребления САР (20,1 процента). | The proportion of females in treatment is lowest for cannabis use (5.6 per cent) and highest for ATS use (20.1 per cent). |
В каждом государстве немецкий язык обладает собственной спецификой употребления (см. | The traditional dialects there are Low German, while Standard German is a High German language. |
Бог выводит из употребления лихву, но лишшую силу даёт милостыням. | God blots out usury, but freewill offerings He augments with interest. |
Бог выводит из употребления лихву, но лишшую силу даёт милостыням. | Allah obliterateth usury, and increaseth the alms. |
Бог выводит из употребления лихву, но лишшую силу даёт милостыням. | Allah will destroy Riba (usury) and will give increase for Sadaqat (deeds of charity, alms, etc.) |
Бог выводит из употребления лихву, но лишшую силу даёт милостыням. | God condemns usury, and He blesses charities. |
Бог выводит из употребления лихву, но лишшую силу даёт милостыням. | Allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful. |
что все истлевает от употребления, по заповедям и учению человеческому? | (all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men? |
что все истлевает от употребления, по заповедям и учению человеческому? | Which all are to perish with the using ) after the commandments and doctrines of men? |
Могут ли лагеря сдерживать их от употребления наркотиков в будущем? | Is the camp effective in deterring them from using drugs in the future? |
Сокращение спроса профилактикаснижение вреда от употребления наркотиковоказание наркологической помощисоциальная реинтеграция | address the policies and interventions Member States have established to provide evidence based drug treatment. |
инцидентность употребления психотропных веществ (в прошлом году, в прошлом месяце) | Abuse and the World Health Organization (WHO), and is comprised of 17 indicators in four areas healthcare, crime, labour productivity, and other costs. |
В области изучения употребления наркотиков качественные исследования показали свою важность | Failing to identify a trend (type 2 error or false negatives) Type 2 errors, or failing to identify and report a new trend might be the result of poor data choice, or poor analysis techniques. |
Европейским лидерам следует серьезно отнестись к проблеме употребления кокаина в Европе. | European leaders need to get serious about Europe s cocaine problem. |
Реклама алкогольной и табачной продукции и пропаганда ее употребления также запрещены. | Advertising alcohol and tobacco products and promoting their consumption is also prohibited. |
Народ Лута хотел, чтобы он отдал им своих гостей для употребления. | And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). |
Народ Лута хотел, чтобы он отдал им своих гостей для употребления. | They even lusted for his guest, so We obliterated their eyes. |
Народ Лута хотел, чтобы он отдал им своих гостей для употребления. | They even asked of him his guests for an ill purpose. |
Феномен употребления наркотиков и его воздействие на общество претерпевают постоянные изменения. | The NDO needs to organise and maintain the memory of the data available, developing a scientific and methodological capacity for data collection, data analysis, quality assurance, and capacity development both in house and within the network. |
для выявления проблем и потребностей, связанных со спектром характера употребления наркотиков | There is a specific risk that systems will miss emerging drug trends by not asking appropriate research questions. |
Во всех этих случаях частота употребления была 10 19 дней в месяц. | In one recent paper, a comparison of ex users who used for 9 years and abstained from 3 months to 6 years, were compared with long term users of 10 years, and short term users of 3 years. |