Перевод "управления корпоративного управления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управления - перевод : управления - перевод : управления корпоративного управления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оценка корпоративного управления
Pricing Corporate Governance
Открывая путь к реформе корпоративного управления
Unblocking Corporate Governance Reform
Современная практика корпоративного управления в российских компаниях.
Ed.A.A.Filatov, K.A.Kravchenko M Alpina Business Book, 2006. p. 431 Modern Practice of Corporate Governance in Russian Companies.
Экономико правовые факторы и ограничения в становлении моделей корпоративного управления.
Here corporate governance may include its relation to corporate finance.
Ярым сторонником его является Международная сеть по вопросам корпоративного управления.
The International Corporate Governance Network, among others, is a strong supporter of this approach.
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы
America's model of corporate governance was supposed to rely on the following set of factors
Положения о раскрытии информации по вопросам корпоративного управления должны распространяться на сведения о структурах корпоративного управления, позволяющих оценивать эти виды рисков, управлять ими и сообщать о них.
The corporate governance structures in place to assess, manage and report on these types of risks should be the subject of corporate governance disclosure.
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
Thus, repeated financial crises are also the result of a failed system of corporate governance.
Та же идея высказывается и в Кодексе корпоративного управления Малайзии (2000 год).
The idea is also expressed in the Malaysian Code on Corporate Governance (2000).
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире.
The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide.
Предприятиям следует сообщать о полученных наградах или поощрениях за хорошую практику корпоративного управления.
The enterprise should disclose awards or accolades for its good corporate governance practices.
Таким образом, политика заинтересованных групп обычно ведет к образованию существенных препятствий реформе корпоративного управления.
So, interest group politics commonly produce substantial obstacles to reform of corporate governance.
Развитие спроса на правовое регулирование корпоративного управления в частном секторе Научные доклады МОНФ 148.
It established a series of requirements that affect corporate governance in the U.S. and influenced similar laws in many other countries.
Компании, получившие рейтинг GAMMA этого уровня, имеют недостатки в некоторых основных областях корпоративного управления.
A company in these scoring categories has, in S P's opinion, some weaknesses in certain of the major areas of governance analysis.
В случае отсутствия местного кодекса корпоративного управления компании должны следовать общепризнанной оптимальной международной практике.
Where there is no local code on corporate governance, companies should follow recognized international good practices.
пути совершенствования корпоративного управления в странах с переходной экономикой в качестве средства улучшения инвестиционного климата.
of Good governance, decentralization and better conditions for private public partnerships (PPPs) Encouraging entrepreneurship and SME development in non acceding countries Ways to improve corporate governance in transition economies as a component of a better investment climate.
Завершая восемнадцатую сессию и принимая предварительную повестку дня девятнадцатой сессии, Группа экспертов предложила заняться вопросами корпоративного управления.
In concluding the eighteenth session and adopting the provisional agenda for the nineteenth session, the Group of Experts proposed to work on issues related to corporate governance.
Впоследствии мероприятия в области корпоративного управления будут направлены на поддержку работы, проводимой в рамках программы Развитие предпринимательства .
Subsequently, the events on corporate governance will aim at supporting the work under There is a proposal by the Bureau of WP. that the Team of Specialists on QMS is transferred to the WP.6 in the course of 2004. In this case, this activity will cease to exist in the WP.the Enterprise Development programme.
Отдел государственного управления и управления развитием
d Reflects the merge of the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit.
Управления
Personnel Affairs and Human Resources Directorate
Управления
Control
Российские власти могут способствовать достижению этой цели, предпринимая первые шаги к улучшению корпоративного управления в принадлежащих государству компаниях.
Russian authorities may be advancing that goal by taking initial steps toward improving corporate governance in state owned companies. In an unprecedented move, the government replaced a large number of bureaucrats on the boards of these companies with independent directors (including a couple of foreigners).
Даже в странах с хорошо развитыми системами корпоративного управления продолжают существовать довольно слабые меры в отношении корпоративных инсайдеров.
Even in countries with well developed systems of corporate governance, arrangements that are excessively lax on corporate insiders persist.
Практически во всех кодексах корпоративного управления устанавливается ответственность совета за проверку финансовой отчетности, ее утверждение и представление акционерам.
Almost all corporate governance codes describe the basic responsibility of the board for reviewing financial statements, approving them, and then submitting them to shareholders.
ОГУУР Отдел государственного управления и управления развитием
Develop a comprehensive system wide strategy and action plan to integrate gender perspectives in all conflict prevention work.
Поскольку инвестиционные организации инвестируют в такие компании значительные средства, они имеют полное право знать все о проблемах корпоративного управления.
Institutional investors receive funds from individuals and invest them in publicly traded companies. Because institutional investors invest substantial amounts in such companies, they should be well informed about corporate governance issues.
На самом деле, мои собственные публикации продвигают концепцию заинтересованных сторон в качестве основы для современного понимания ответственного корпоративного управления.
In fact, my own publications promote the stakeholder concept as the framework for a modern understanding of socially responsible corporate management.
Поскольку инвестиционные организации инвестируют в такие компании значительные средства, они имеют полное право знать все о проблемах корпоративного управления.
Because institutional investors invest substantial amounts in such companies, they should be well informed about corporate governance issues.
Дополнять работу ЮНКТАД по тематике корпоративного управления в рамках деятельности Межправительственной группы экспертов по международным стандартам учета и отчетности.
To complement UNCTAD's work on corporate governance in the context of the Intergovernmental Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting.
готовить доклад по проблемам корпоративного управления в странах с развитой рыночной экономикой и в странах, находящихся на переходном этапе.
The Working Party will also endeavour to secure extra budgetary funding for its activities, in particular in the areas of the knowledge based economy and development of entrepreneurship.
Индийские предприятия могли бы также придерживаться эффективной практики корпоративного управления и вносить свой вклад в национальное развитие принимающей страны.
Indian enterprises could also observe good corporate governance and contribute to the host country's national development.
Помимо центрального Управления омбудсмена имеется три региональных управления.
In addition to the central Ombudsman's Office, there were three regional offices.
Поощрение демократии, благого управления и укрепление государственного управления
Promoting democracy and good governance and strengthening State administration
Параметры управления цветом Изменение настроек для управления цветом
Settings for Color Management Customize color management settings
Использовать настройки центра управления Центр управления Периферия Мышь
Use KDE's global setting KDE Control Center Peripherals Mouse
Центр управления
Control Centre
(Педали управления)
(Foot controls)
Механизмы управления
IVV Management arrangements
Центр управления
The kcontrolcenter Menus
Центр управления
KControl
Центр управления
Control Center
Центр управления
The kcontrolcenter
Панель управления
The Control Panel
Панель управления
Control Panel
Параметры управления
Control Settings

 

Похожие Запросы : Модель корпоративного управления, - механизмы корпоративного управления - режим корпоративного управления - регулирование корпоративного управления - услуги корпоративного управления - Меры корпоративного управления - совет корпоративного управления - менеджер корпоративного управления - политика корпоративного управления - соблюдение корпоративного управления - положения корпоративного управления - Механизм корпоративного управления - уровень корпоративного управления - функции корпоративного управления