Перевод "управляемой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его отец был менеджером в управляемой государством угольной компании. | His father was a manager for the state run Office of Coal Distribution. |
Что приводит к власти плутократии, управляемой сильными мира сего. | It soon amounts to nothing but a plutocracy ruled by the rich. |
Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации. | It is likely that China will shortly resume its pre crisis policy of managed appreciation. |
В любой управляемой сети может быть одна и более NMS. | One or more NMSs may exist on any managed network. |
Java Swing Библиотека Java Swing основана на архитектуре, управляемой событиями. | Implementations and examples Java Swing The Java Swing API is based on an event driven architecture. |
b) создании более легко управляемой структуры подразделений и компонентов Секретариата. | (b) Creating a more manageable set of units and components of the Secretariat. |
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть. | This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. |
Безусловно, демократия ухудшилась до того состояния, которое иногда называют управляемой демократией . | Democracy has, of course, degenerated into what is sometimes called managed democracy. |
Самую высокую цену в результате этой неумело управляемой войны заплатил Ирак. | The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq. |
Я вырос в традиционной афроамериканской семье матриархального уклада, управляемой моей бабушкой. | I grew up in a house that was the traditional African American home that was dominated by a matriarch, and that matriarch was my grandmother. |
Это своего рода ... как и в любой, типа, хорошо управляемой компании. | It's sort of aů just like any, sort of, well run company. You have people together, and they get along, and things like that. |
Деятельность их финансовых секторов будет значительно отличаться от существующей модели, управляемой потреблением. | Their financial sectors will have to operate very differently from the current model, which is driven by consumption. |
SNMP предоставляет данные для управления в виде переменных, описывающих конфигурацию управляемой системы. | SNMP exposes management data in the form of variables on the managed systems, which describe the system configuration. |
Синтетический метан производится из отходов Werlte биогазовой установки, управляемой энергосетевой компанией EWE. | The synthetic methane was produced by waste product from a nearby Werlte biogas plant operated by power utility EWE. |
В 2003 году последовал выпуск KUKA RoboScan с дистанционно управляемой сварочной головкой. | The company launched the KUKA RoboScan with remote laser welding head in 2003. |
Рассмотрим следующие автомобиль с управляемой передней осью и 2 ytуправляемыми колесами сзади. | Consider the following car with a steerable front axle and 2 non steerable wheels in the back. |
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями. | I was the black atheist kid in the all white Catholic school run by nuns. |
По окончании Второй Мировой войны, Истрия была разделена на две части между Югославией и Свободной территорией Триеста, посредством введения Зоны А (управляемой американской армией) и зоны В (управляемой армией Югославии). | SFR Yugoslavia After the Second World War, Istria was divided into two parts, the Yugoslav one and the Free Territory of Trieste, which was divided into Zone A, controlled by the US Army, and Zone B, controlled by the Yugoslav Army. |
Это верхушка айсберга процветающей политической коррупции и судебной системы, управляемой элитой и могущественным меньшинством. | It is the tip of an iceberg in which political corruption thrives and the judicial system is run by an elite and powerful minority. |
Появление экономики рыночного типа не означает само по себе конец существования управляемой экономической системы. | As the Hungarian colleagues pointed out though, rather than being part of the in line administrative machine, statistics is now in a sense standing outside ofthat and should be used by all sectors of society. |
Доказательства, собранные пятью странами указывают на ракету, выпущенную из российской системы БУК, управляемой российским экипажем. | Evidence gathered by the five countries points to a missile fired from a Russian BUK system operated by a Russian crew. |
Вкратце, новый стиль руководства в форме управляемой харизмы был коллективно задуман для служения национальным потребностям. | In short, the new style leadership, a form of managed charisma, was collectively designed to serve national needs. |
Мета объектное средство (MOF, Meta Object Facility) это стандарт для разработки, управляемой моделями, разработанный OMG. | The Meta Object Facility (MOF) is an Object Management Group (OMG) standard for model driven engineering. |
Ближе к вечеру того же дня, судя по тем же данным, яхта перестала быть управляемой. | On that same day, late in the afternoon, the GPS data showed her to be adrift. |
Другим фактором является то, что Франция, как и остальной мир, страдает от плохо управляемой формы глобализации. | The other factor is that France, like the rest of the world, suffers from an ill managed form of globalization. |
Организационные навыки, необходимые лидерам как менеджерам не должны путаться с эффективностью или аккуратностью хорошо управляемой организации. | The organizational skills required for leaders as managers should not be confused with the efficiency or tidiness of a well run organization. |
Ни одна экономика не является закрытой, автономной вселенной, управляемой правилами, независимыми от закона, морали и политики. | No economy is a closed, autonomous universe, governed by rules independent from law, morals, and politics. |
Люди могут устать жить в плохо управляемой молодой демократии, но их нельзя вечно вводить в заблуждение. | People might be worn out by living in a badly managed young democracy, but they can t be misled for ever. |
На каждой управляемой системе есть постоянно запущенная программа, называемая агент , которая через SNMP передаёт информацию менеджеру . | Each managed system executes, at all times, a software component called an agent which reports information via SNMP to the manager. |
Этот релиз был назван в честь Electrical Audio, студии, управляемой звуковым инженером Steve Albini из Чикаго. | This release was named after Electrical Audio, the studio founded by sound engineer Steve Albini in Chicago, USA. |
Согласно постановлению Лиги Наций от 1921 года Новая Ирландия объявлялась подмандатной территорией Новой Гвинеи, управляемой Австралией. | It became part of the Mandated Territory of New Guinea declared in 1921 by the League of Nations and administered by Australia. |
И как в каждом штабе МПМ, его сердце в бирже труда, управляемой моряками и для моряков. | And like every S.I.U. headquarters, the heart of this one is it's hiring hall, run by seafarers, for seafarers. |
И Фукуяма, и Норт пришли к заключению, что страны с сильной, управляемой государством экономикой могут быть ответственными. | Both Fukuyama and North conclude that strong state led economies can be accountable, but become fragile should the ruling elites fail to respond to popular majorities and to global norms of behavior and governance. |
Старый Ближний Восток сегодня еще можно встретить в Сирии, Египте, Йемене, Тунисе, Алжире и управляемой Фатхом Палестине. | Today, the old Middle East can still be found in Syria, Egypt, Yemen, Tunisia, Algeria, and Fatah controlled Palestine. |
Текущая ситуация в Иране во многом напоминает борьбу несербских этнических групп за репрезентацию в управляемой сербами Югославии. | The current situation in Iran strongly resembles non Serbian ethnic groups struggle for representation in Serbian ruled Yugoslavia. |
Древние греки верили, что Солнце передвигается по небу в запряжённой четырьмя белыми конями колеснице, управляемой богом Гелиосом. | The ancient Greeks believed that the Sun rode across the sky in a chariot drawn by four white horses driven by the god Heleius. |
Решением уравнения является функция значения (), которая даёт оптимальное значение для управляемой динамической системы с заданной функцией цены. | The solution of the HJB equation is the 'value function' which gives the minimum cost for a given dynamical system with an associated cost function. |
В Британском медицинском журнале ведущий британский хирург трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров. | In the British Medical Journal , a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors. |
Ни одна из коронных земель не входит в состав Соединённого Королевства каждая из них является самостоятельно управляемой территорией. | Being three independently administered jurisdictions, they are not part of the United Kingdom or overseas territories of the United Kingdom. |
Он спасает её тело и берет её в корпорацию робототехники (управляемой Ли Чаоланом), где она может быть починена. | Lars rescues her body and takes her to a robotics corporation (run by Lee Chaolan) where she can be revived. |
Теперь, однако, создается впечатление, что власти хотели лишь небольшой, управляемой открытости, при условии, что они в состоянии контролировать результат. | Now, however, it appears that the authorities wanted only a small, managed opening, on the assumption that they could control the outcome. |
Бодри () станция зелёной линии Монреальской скоростной транзитной системы метрополитена, управляемой Транспортным обществом Монреаля (Société de transport de Montréal, STM). | Beaudry is a station on the Green Line of the Montreal Metro rapid transit system operated by the Société de transport de Montréal (STM). |
Подумайте о нём, как об управляемой коммунальной услуге, которую можно поставить в один ряд с водоснабжением или дорожной сетью. | Think of it as a regulated public utility. So it's on a par with the water supply or the road network. |
Алессандрия стала первой в истории Италии провинцией, управляемой социалистом 25 июля 1899 года её возглавил часовщик Паоло Сакко (Paolo Sacco). | Alessandria was the first capital of an Italian province to be governed by a Socialist the clockmaker Paolo Sacco was elected mayor on July 25, 1899. |
В то же время, тот тип авторитарной, управляемой государством экономики, которую мы так долго ставили под сомнение, теперь, похоже, помогает Китаю. | At the same time, the kind of authoritarianism and state managed economics that we have long impugned now seems to be serving China well. |