Перевод "управляемые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Управляемые пользователем | Rerelease |
Управляемые очередью | Add Capture |
5.1.8 Управляемые колеса | Steered wheels |
5.4 Управляемые колеса | Steered wheels |
v) Управляемые ракеты | (v) Guided Missiles |
ii) противотанковые управляемые ракеты, | (ii) Anti tank Guided Missiles, |
b) Добровольные фонды, управляемые | (b) Voluntary funds |
Целевые фонды, управляемые ПРООН | UNDP administered trust funds 1 636 1 533 |
2. Взносы в фонды, управляемые | 2. Contributions to UNDP administered |
Kfir C.7 мог нести управляемые ракеты. | Kfir TC.7 A two seat training variant developed from the C.7. |
Управляемые приложения могут быть разработаны на Java. | Managed applications could be developed in Java. |
Управляемые приложения могут быть разработаны на Java. | Managed applications can be developed in Java. |
Хорошо управляемые пастбища могут служить многие годы. | A well managed pasture can last many years. |
В 28 муниципалитетах находятся управляемые хранилища твердых отходов. | The managed solid waste depots are located at 28 municipalities. |
Управляемые ракеты, как правило, имеют инициируемые электрическим способом | Guided missiles typically feature electrically initiated |
В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства. | Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed. |
Племя делилось на общества, общества подразделялись на общины, управляемые выборными старшинами. | The tribe was divided into society, a society divided into communities, managed by elected elders. |
Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио управляемые клапаны аэроплана. | So the valves at the bottom of those tubes there are like radio controlled airplane valves. |
В частности в состав Большой четвёрки не вошли дороги управляемые Joint railway. | Unlike the rest of the Big Four, the Southern Railway was predominantly a passenger railway. |
В результате число лиц, возвратившихся на управляемые территории, составляет 94 439 человек. | As a result, the number of persons that have returned to the administered territories is 94,439. |
Однако в случае прицепов с саморегулирующимся механизмом рулевого управления соотношение нагрузки на неуправляемые или шарнирные управляемые оси и фрикционные управляемые оси должно составлять не менее 1 при всех условиях загрузки. | However for trailers with self tracking steering equipment, the axle load ratio between unsteered or articulated steered axles and friction steered axles shall be at least 1 under all loading conditions. |
Цель Сербии все та же сербы управляемые только сербами на своей собственной территории. | Serbs governed only by Serbs on their own territory is still Serbia s goal. |
Люди с ружьями и танками не повстанцы, они террористы, поддерживаемые и управляемые Россией. | People with guns and tanks are not rebels, they are terrorists supported and directed by Russia. |
За счет разделения процессов на управляемые этапы, метод дает возможность эффективного управления ресурсами. | Divided into manageable stages, the method enables an efficient control of resources. |
Затем используются управляемые взрывы для раздробления материала меж ду двумя скважинами, чтобы создать теплообменник. | These bore holes are thousands of metres deep. Then controlled explosions are used to fracture the rock between the two bore to make a high surface area heat exchanger. |
Старейшие мельницы в округе Храмовые мельницы, управляемые семьёй Тирреллов ( Tyrrell ) на протяжении трехсот лет. | Temple Mills The oldest mill in the area is Temple Mills, operated by the Tyrrell family for 300 years, 2 km outside the town on the Ardclough Road(.). |
Хорошо управляемые наземные свалки взамен бесконтрольных свалок также понижают риск распространения паразитов и вонь. | A well managed disposal of waste in land fills instead of uncontrolled disposal also lowers the risks of breeding vermin and odours. |
Многие плохо управляемые государственные и полугосударственные предприятия до сих пор существуют только благодаря государственным субсидиям. | The private sector's burden is not limited to state enterprises, but stems more generally from the vast share of national income (51 ) that the state taxes and spends, with a large part of taxation falling on employment. |
Профессионально управляемые инвестиционные фонды это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные. | Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees. |
Многие плохо управляемые государственные и полугосударственные предприятия до сих пор существуют только благодаря государственным субсидиям. | Many ill managed public or semi public enterprises only survive because they are saturated by state subsidies. |
Управляемые в этой идеальной системе, конечно, будут подчиняться своим правителям, как сыновья подчиняются своим отцам. | The ruled, in this ideal system, will naturally obey their rulers, just as sons obey their fathers. |
Зенитные управляемые ракеты комплекса также производились за пределами США в Западной Европе, Японии и Иране. | The missile was also produced outside the US in Western Europe, Japan and Iran. |
РЧ и СВЧ управляемые аттенюаторы Меняя ток через pin диод, можно быстро изменить реактивное сопротивление. | RF and microwave variable attenuators By changing the bias current through a PIN diode, it is possible to quickly change the RF resistance. |
Она имеет впечатляющие университеты с высоким уровнем образования, хорошо управляемые глобальные компании и мощную трудовую этику. | It is a society that has reinvented itself twice in less than 200 years in the nineteenth century Meiji Restoration and after defeat in 1945. |
Она имеет впечатляющие университеты с высоким уровнем образования, хорошо управляемые глобальные компании и мощную трудовую этику. | It has impressive universities and a high education level, well managed global companies, and a strong work ethic. |
Несколько компаний, включая Victor Talking Machine Company и Pathe, выпускали проигрыватели, использующие головки, управляемые сжатым воздухом. | A few companies, including the Victor Talking Machine Company and Pathé, produced record players using compressed air loudspeakers. |
Управляемые ракеты во многих случаях оснащаются устройством, позволяющим оператору дать команду на уничтожение ракеты в полете. | Guided missiles are in many cases fitted with a means for the operator to command destruct the missile in flight. |
Одним из устройств, которые мы используем для получения образцов из глубин океана являются дистанционно управляемые аппараты. | So one of the tools that we use to sample the deep ocean are remotely operated vehicles. |
В апреле 1994 года австралийский парламент объявил, что все аэропорты, управляемые FAC будут приватизированы в несколько этапов. | In April 1994, the Australian Government announced that all airports operated by Federal Airports Corporation would be privatised in several phases. |
Провинциально управляемые племенные территории () одно из пакистанских административно территориальных подразделений, указанное в статье 246 (б) Конституции Пакистана. | The Provincially Administered Tribal Areas (PATA) are Pakistani administrative subdivisions designated in the Article 246(b) of the Constitution of Pakistan. |
Например, рикши, управляемые людьми, господствуют на дорогах в Дакке, столице Бангладеш, и в других местах по всей стране. | For example, human powered rickshaws rule the road in Bangladesh's capital Dhaka and elsewhere in the country. |
Управляемые объекты состоят из одного или более экземпляра объекта (определяется их OID ами), которые по существу являются переменными. | Managed objects are made up of one or more object instances (identified by their OIDs), which are essentially variables. |
Другой вариант заключается в разделении крупных городских районов на более мелкие технические и финансово управляемые санитарно технические системы. | Another option is to subdivide large urban areas into smaller sanitation systems that are technically and financially manageable. |
Под ВБР подразумеваются расходы, покрываемые из других источников, помимо регулярного бюджета, ПРООН (центральные или управляемые фонды) и ЮНФПА. | EBEs refer to expenditures that are financed from sources other than the regular budget, UNDP (central and administered funds) or UNFPA. |
Палата селективно изучала меры, системы, осуществляющие эти меры, счета, являющиеся результатом этих систем, и операции, управляемые этими системами. | TheTheolderolderofofthethetwotwoisisreadingreadingdocuments,documents,thetheyoungeryoungeroneoneisislookinglookingoutoutofofthethe windowwindowadmiringadmiringthethelandscapelandscapeandandmakingmakingnownowandandthenthenaaremarkremarkononwhatwhathehe s e e s , s e e s , toto whichwhich thethe olderolder oneone hardlyhardly reacts.reacts. |