Перевод "управляющего " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позовите управляющего. | Call the manager. |
Том поблагодарил управляющего. | Tom thanked the manager. |
Не для управляющего. | Not for an executive, is it? |
Это приказ управляющего. | It's the bailiff's orders. |
управляющего China Investment Corporation | This guy runs the China Investment Corporation. |
Я хочу видеть управляющего. | I want to see the manager. |
Управляющего нет, ты знаешь? | Where's the farmer gone ? |
Слышали, как она критиковала управляющего. | She was heard to criticize the manager. |
Я хотел бы увидеть управляющего. | I'd like to see the principal. |
Я хотела бы увидеть управляющего. | I'd like to see the principal. |
Заместитель управляющего Банка Алжира женщина. | A woman was Vice Governor of the Bank of Algeria. |
Нет модуля, управляющего этой картой | No module managing this card |
Но я остановлюсь у управляющего. | But I'm staying with a factor. |
Мы люди управляющего, ищем беглеца! | We have been sent by the bailiff in search of a runaway! |
iii) управляющего в деле о несостоятельности. | (iii) The insolvency administrator. |
Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком | Breach of trust by a bank manager |
Природа часть источника энергии, управляющего зданием. | And nature is part of the generator, the driver for this building. |
Благодаря приватизации усилилась роль управляющего компанией. | The workers cannot say much (despite their status of shareholders), and there is no more counterbalance from a power in the Centre. |
Она принимает отчёт управляющего, приедет вечером. | She's settling accounts with the overseer, but she'll be along tonight. |
Вы не забыли своего старого управляющего? | You haven't forgotten your old overseer, have you? |
Джо, могу я видеть вашего управляющего? | Well, Joe, let's see your president. |
Можешь попросить управляющего помочь всё вынести. | You can get the manager to help carry them out. |
Слева от него был дом управляющего. | To the left of it was the steward's house. |
Графическая оболочка для devilspie, демона управляющего окнами | GUI for devilspie matching daemon |
Нет никакого центрального органа, управляющего судебной системой. | There is no central authority governing the judicial system. |
Что логически утверждение главного полицейского управляющего противоречиво. | With approval of the chief of police is logically inconsistent control. |
Отсюда и слухи, что управляющего магазином сменят. | That's why rumors start that the department store will change ownership. |
Лучше слушаться управляющего и искать его покровительства. | It's better to be loyal to the bailiff and get on his good side. |
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. | The weight of individual national members of the Governing Council is much greater. |
Я не могу прерывать управляющего. Он меня уволит! | I cannot interrupt the manager. He's gonna fire me! |
Потом было личное дело, посещение доктора и управляющего делами. | After that came personal matters a visit from his doctor and one from his steward. |
И давайте займём роль управляющего для окружающего нас звука. | And let's take a stewarding role for the sound around us. |
Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной. | I won't call yet. When you decide how much you want for the building, have Secretary Kim contact me. |
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего мра Джеральда. | Well, I see'd that old nocount whitetrash Wilkerson... that used to be Mr. Gerald's overseer here. |
В дополнение к технической деятельности будет осуществлена подготовка круга ведения для отбора управляющего Фондом и организации международного конкурса на замещение должности управляющего Фондом. | Technical activities will be completed by preparation of the terms of reference for the selection of a Fund Manager and the organisation of an international tender for engagement of the Fund Manager. |
Флуг была заместителем управляющего Банком Израиля начиная с 2011 года | Flug has been the Bank of Israel s deputy governor since 2011 |
В 1998 году эта же организация провела обучение управляющего персонала. | In 1998, FFI conducted a training project for the management staff of the park. |
Должность управляющего деловым предприятием обычно занимает сама главный владелец предприятия. | Usually the main female owner herself acts as the manager of the business. |
Я верил, что смогу увлечь его своим проектом управляющего отца. | I knew, I would make him a big fan of my manager father project. |
Это был небольшой деревяннокирпичный дом для управляющего замком и пушкарей. | It was a small, halftimbered house for the bailiff and the gunners. |
Даже выбор управляющего директора организации остается неотъемлемым правом ЕС как хозяина. | Even the selection of the organization s managing director remains a European droit du seigneur. |
Этот путь требует доверия , сказал заместитель управляющего Банка Англии Пол Такер. | This is a journey that involves trust, said BoE Deputy Governor Paul Tucker. |
Координатор управляющего комитета Марша за Свободу Газы Мустафа аль Каяли сообщает | Mustafa al Kayali, coordinator of the steering committee for the Gaza Freedom March, reports |
В техническом смысле демоном считается процесс, который не имеет управляющего терминала. | In a Unix environment, the parent process of a daemon is often, but not always, the init process. |
Cord пригласила на должность управляющего компанией техасского бизнесмена Сайруса Роулетта Смита. | Cord hired Texas businessman C. R. Smith to run the company. |