Перевод "управляющим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Manager Managing Steward Partner Charge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А став управляющим...
Now that I'm general manager...
Не со шкетом управляющим нами.
Not with a kid running our show.
Том ещё не говорил с управляющим.
Tom hasn't talked to the manager yet.
Я бы хотел поговорить с управляющим.
I'd like to talk to the foreman.
Его отец служил управляющим у Надашдь.
His father was a steward of the Nádasdys.
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
So Cochrane then goes to the Germans who are running the prison camp.
В НьюЙорке встречаюсь с управляющим Кейна.
Then I've a meeting with his general manager in New York. Bernstein. Then I'm coming back here.
Возникает вопрос как он оказался управляющим фотовыставки?
So how did he come to run a photographic exhibition?
Я хотел бы поговорить с управляющим гостиницей.
I'd like to talk to the hotel manager.
Дед певицы был управляющим японский судостроительной компании.
Kokia's grandfather was the manager of a Japanese shipbuilding company.
Мы заканчиваем Наполеоном, по существу управляющим Францией.
We end up with Napoleon, essentially being in charge of France.
Совет ЕЦБ является его главным управляющим органом.
The Governing Council of the ECB is its supreme decision making body.
С управляющим, Берштайном, с его второй женой.
That manager of his... Uh... Bernstein.
Том спросил, может ли он поговорить с управляющим.
Tom asked if he could speak to the manager.
Когда она покинула организацию она была управляющим директором.
When she left the organization she was a managing director.
Международное объединение по компьютерным, коммуникационным и управляющим технологиям.
International Society on Computer, Communication and Control Technologies.
С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary.
Видишь меня председателем и управляющим, Мобран Энтерпрайзес Лимитед?
Do you see me as chairman and managing director ...of Maubrun Enterprises Pty Ltd?
Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель.
For example, my deputy is taking over as the CEO of the travel agency in spring.
Он везде соглашался с управляющим и начал заниматься делами.
This is one of the most, if not the most profound literary work ever.
Владельцем и управляющим дороги был бельгийский предприниматель Eduard Ottlet.
The owner and the entrepreneur of this road was Eduard Otlet, from Belgium.
Поэтому он попросил меня стать Управляющим по Религии, сказав
So, he had asked me to be the Chief Belief Officer, and said,
Звони судье Томасу, пусть назначит нашего человека управляющим имуществом.
Get Judge Thomas on the phone have him appoint somebody close to us to administer the estate.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам заниматься деловой стороной.
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business.
Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
As head of the sales team she reports only to the managing director.
В 1933 Рузвельт назначил Джонсона, управляющим Национальным правительством Восстановления (NRA).
In 1933 Roosevelt appointed Johnson to administer the National Recovery Administration (NRA).
Положения настоящей статьи не применяются к директорам, администраторам и управляющим .
The provisions of this article are not applicable to directors, administrators and general managers.
Тогда управляющим механизмом была основополагающая дисциплина в семье, теперь хорошие традиции.
The most bloodily fall has taken place in Jiangxi, Anhui, Gansu, Qinghai, Yunnan, Guizhou, Jilin.
В итоге, Чжан был назначен управляющим директором завода в 1984 году.
Zhang was appointed the managing director of the factory in 1984.
В 1995 году Мухтар Кент стал управляющим директором Coca Cola Europe.
Promoted further, Muhtar Kent became in 1995 managing director of Coca Cola Amatil Europe.
С 1985 по 1993 год он был управляющим директором Lehman Brothers.
From 1985 until 1993, Holbrooke served as managing director of Lehman Brothers.
Я хотел бы познакомить тебя с нашим новым управляющим, Мистером Торпом.
I'd like to have you meet our new manager, Mr. Thorpe.
Я не могу говорить с управляющим на языке, который он не понимает.
I cannot address the manager in a language he doesn't speak.
Кен будет работать региональным управляющим в этом магазине, начиная с этой весны.
Ken will work as an area manager for this convenience store starting this Spring.
Он стал его управляющим и возглавил кафедру китайского языка и китайской цивилизации.
From then on, he acted there as administrator and professor of Chinese and Chinese civilization.
И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате.
And she claimed to be the general manager of Red Cross at the Chamber of Commerce.
Я говорил, что он вышел из под контроля, а я был управляющим тюрьмой.
When I said it got out of control, I was the prison superintendent.
До ухода из Thomson Reuters Фриланд была управляющим директором и редактором потребительских новостей.
Freeland was the managing director and editor of consumer news at Thomson Reuters.
С 13 декабря 1918 по 20 января 1923 года был управляющим Банка Финляндии.
Stenroth was the governor of Bank of Finland from 13 December 1918 to 20 January 1923.
Управляющим державам следует сотрудничать со Специальным комитетом в духе понимания, реализма и гибкости.
The administering Powers should cooperate with the Special Committee in a spirit of understanding, realism and flexibility.
соответствующим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, и
to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and,
Когда я сказал, что он вышел из под контроля, я был управляющим тюрьмой.
When I said it got out of control, I was the prison superintendent.
Приоритет в отношениях между цессионарием и управляющим в деле о несостоятельности или кредиторами цедента
Priority between the assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor
Джон Старли внезапно умер в 1901 году, и управляющим директором компании стал Гарри Смит.
John Starley died suddenly in 1901 and was succeeded as managing director of the firm by Harry Smyth.
После войны занимал несколько постов в правительстве и, предположительно, был первым управляющим территории Аляска.
After the Civil War, he held several government posts, and may have been the first American administrator of Alaska Territory.