Перевод "упреком" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну, что это? с упреком сказал он. | What do you mean?' he said reproachfully. |
Наиболее распространенным упреком к сайту является его сильное сходство с Facebook. | Criticism The most common criticism of the site is its strong similarity to Facebook. |
Что ж, ты хочешь Кити на линейке везти? с упреком сказала мать. | 'What? Are you going to take Kitty in the trap?' said her mother reproachfully. |
Она смотрит на меня с упреком, как будто я виновата, что ты не вернулся. | She's looking reproachfully at me, as though it were my fault you're not coming back. |
Эммануэль Гольдштайн (Emmanuel Goldstein), как и многие другие, с упреком отмечает, что Европу и ЕС недопустимо отождествлять с евро | huettemann ff MercatorDE BoschStiftung Blumberry for courage to start ichwilleuropa campaign without twitter ichwilleuropa for doing it 4 them There are also positive reactions on Twitter, but they are mostly on the short side, like the one by Michael Timm |
Аллах разъяснил исход, ожидающий всех, кто противится Его закону, и разъяснил, что ожидает их в Последней жизни. С упреком и порицанием Аллах сказал | (The disbelievers will not have any intercessor.) |
Он предпочел изобразить то, что было циничным обоюдовыгодным союзом между Израилем и христианской фалангой, в качестве урока человечеству и упреком той лицемерной христианской Европе, которая предала евреев во время Холокоста. | He chose to portray what was a cynical alliance of convenience between Israel and the Christian Phalange as a lesson to humanity and a rebuke of that hypocritical Christian Europe which had betrayed the Jews during the Holocaust. |
Вот оно, из послания апостола Иакова, сказал Алексей Александрович, с некоторым упреком обращаясь к Лидии Ивановне, очевидно как о деле, о котором они не раз уже говорили. Сколько вреда сделало ложное толкование этого места! | 'There it is, from the Epistle of St James,' said Karenin, addressing Lydia Ivanovna in a somewhat reproachful tone. Evidently this was a point they had discussed more than once. |
Пускай муж опозорит и выгонит ее, пускай Вронский охладеет к ней и продолжает вести свою независимую жизнь (она опять с желчью и упреком подумала о нем), она не может оставить сына. У ней есть цель жизни. | Let her husband disgrace her, let Vronsky grow cold toward her and continue to live his own independent life (again she thought of him with bitterness and reproach), she could not give up her son She had an aim in life and must act so as to ensure her position toward her son, while they had not yet taken him from her. |
В Европе, когда саммит G20 подходил к концу, канцлер Германии Ангела Меркель завершила его упреком в адрес президента США Дональда Трампа, который отказался включить свою страну в Парижское соглашение по климату, подписанное всеми остальными членами большой двадцатки . | In Europe, as the G20 summit came to a close, the German Chancellor Angela Merkel ended the summit with a rebuke to US President Donald Trump who declined to commit his country to the Paris Climate Change agreement signed by all the other member countries. |
Ах, да ведь нельзя же так прыгать! прервал он свой разговор упреком за то, что она сделала слишком быстрое движение, переступая через лежавший на тропинке сук. Но когда я рассуждаю о себе и сравниваю себя с другими, особенно с братом, я чувствую, что я плох. | How can you jump so!' he said, interrupting the conversation to rebuke her for making too quick a movement while stepping over a branch that lay across the path. 'But when I examine myself and compare myself with others, especially with my brother, I feel how bad I am.' |