Перевод "упрямство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
упрямство - перевод : упрямство - перевод : упрямство - перевод : упрямство - перевод : упрямство - перевод : упрямство - перевод : упрямство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Длина упрямство. | length of obstinacy. |
Упрямство вам не поможет. | Being stubborn won't help you. |
Чёрт! Ваше упрямство проклятое... | You're so stubborn. |
Что за глупое упрямство! | Well, of all the pigheaded stubborn things! |
Это не упрямство, мама! | I'm not being stubborn ! |
Это единственный способ... побороть упрямство Ирен. | It's the only way... to overcome Irene's stubbornness. |
Ты видишь, к чему привело твое упрямство. | You see what's come of your way. |
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство. | But, darling, we mustn't let him become headstrong. |
А что еще, если не глупое упрямство? | It's a silly infatuation ! |
Упрямство Клиффорда в деле продажи дома уже окончилось скандалом! | Clifford's antagonism, his insistence on selling the house has become a scandal. |
Но что меня приводит в отчаяние, это твоё идиотское упрямство! | I try to help you and collide with a wall of stupidity! |
Аллах наказал их за недоверие, упрямство, несправедливость и поразила их молния. | They were struck by lightning then as punishment for their wickedness. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | But the more I called, they only ran the farther away. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | So for them, my calling them increased their fleeing away. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | but my calling has only increased them in flight. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | And my calling hath only increased them in fleeing. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth). |
Аллах наказал их за недоверие, упрямство, несправедливость и поразила их молния. | The thunderbolt struck them for their wickedness. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | But my call added only to their flight. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | but the more I called, the farther they fled. |
Аллах наказал их за недоверие, упрямство, несправедливость и поразила их молния. | The storm of lightning seized them for their wickedness. |
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. | But all my calling doth but add to their repugnance |
Вспомни (о Мухаммад!) упрямство неверных, когда ты читал им айаты Священного Корана Наши айаты. | When Our messages were read out to them, they said We have heard. |
Вспомни (о Мухаммад!) упрямство неверных, когда ты читал им айаты Священного Корана Наши айаты. | And when Our verses are recited to them, they say 'We have heard. |
Вспомни (о Мухаммад!) упрямство неверных, когда ты читал им айаты Священного Корана Наши айаты. | And when Our revelations are recited unto them they say We have heard. |
А через год, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись. | After a year, if you still have this love or obstinacy, you marry her. |
С другой своего рода упрямство, существующее практически на автомате Всю свою жизнь я этим занимался. | On the other hand, there is a kind of stubbornness, which is almost like an automatic thing I have done this all my life. |
Кто заменяет веру неверием и предпочитает упрямство подчинению и истине, тот сбился с прямого пути. | And he who changes Faith for disbelief, verily, he has gone astray from the right way. |
Я люблю твоё мужество и упрямство так люблю, что чуть не забыл жену, лучше которой нет. | I love your courage and stubbornness so much that I could forget... the best wife a man ever had. |
Аллах не нарушает Своих обещаний. Однако Он предостерегает неверующих от обещанного воздаяния за неверие, упрямство и несправедливость. | Surely God does not go back on His promise. |
Аллах не нарушает Своих обещаний. Однако Он предостерегает неверующих от обещанного воздаяния за неверие, упрямство и несправедливость. | Certainly, Allah does not fail in His Promise. |
Аллах не нарушает Своих обещаний. Однако Он предостерегает неверующих от обещанного воздаяния за неверие, упрямство и несправедливость. | God never breaks a promise. |
Аллах не нарушает Своих обещаний. Однако Он предостерегает неверующих от обещанного воздаяния за неверие, упрямство и несправедливость. | Allah faileth not to keep the tryst. |
Возможно ли, что готовность попирать закон и обходить конституцию имеет тенденцию демонстрировать не находчивость, а упрямство и непримиримость? | Could it be that a willingness to flout the law and circumvent the Constitution tends to produce not nimbleness, but obduracy and intransigence? |
Наконец, еще последний аспект нашей дипломатии на службе другим это упорство Франции в достижении цели, а иногда упрямство. | Finally, one last aspect of our diplomacy, in the service of the others, is France apos s perseverance, and at times stubbornness. |
Несправедливость и упрямство стали их неотъемлемыми качествами. Они уяснили прямой путь и отвернулись от него, отдав предпочтение своим низменным страстям. | Verily! |
Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! | I have no control except over myself and my brother, so keep us separated from the disobedient nation. |
Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! | He said, 'O my Lord, I rule no one except myself and my brother. |
Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! | He Musa (Moses) said O my Lord! |
Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! | He said, My Lord! |
Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! | Thereupon Moses said 'My Lord! |
Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! | He said My Lord! |
Недавнее ежегодное собрание МВФ Всемирного банка указывает на то, что это постепенно начинают признавать, а развивающиеся страны все больше критикуют упрямство Китая. | The recent IMF World Bank annual meetings indicate that this is gradually being recognized, with emerging countries increasingly critical of China s inflexibility. |
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас! | Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. |
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас! | Lay not on us such a burden as thou didst lay on those before us! |
Похожие Запросы : ослиное упрямство