Перевод "упрямым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stubborn Opinionated Pigheaded Headstrong Bastard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он был упрямым.
He was tenacious.
Том был упрямым.
Tom was tough.
Джордж, не будь упрямым.
Spell it. George, don't be stubborn.
Не будь таким упрямым.
Don't be so diffiicult.
Ты стал старым и упрямым.
You've become old and stubborn.
Я не считаю себя упрямым.
I don't think I'm stubborn.
Я не считаю себя упрямым.
I don't think that I'm stubborn.
Я был очень упрямым парнем.
I was a very stubborn kid.
О, не будьте таким упрямым.
Oh, don't be like that.
Если ты хочешь быть упрямым.
If you want to be stubborn.
Он был таким упрямым мальчиком.
He was such a willful boy.
Но... ты всегда был упрямым.
BB you were always wayward.
Карнок, перестань быть таким упрямым хамом.
Karnock, stop being such a pigheaded boor.
С годами он становится всё более упрямым.
As he gets older, he's getting more and more stubborn.
С возрастом он становится всё более упрямым.
He's getting more and more stubborn with age.
Порой Адам может быть эгоистичным и упрямым.
Adam can be arrogant and strong willed at times.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
And kind to his parents, neither arrogant nor disobedient.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
and cherishing his parents, not arrogant, rebellious.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
And duteous unto his parents, and Was not high handed rebel.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
And dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient (to Allah or to his parents).
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
And kind to his parents and he was not a disobedient tyrant.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
and cherishing to his parents. Never was he insolent or rebellious.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious.
МВФ под управлением Камдессю кажется таким же упрямым слепцом.
The IMF under Camdessus seems to be just as willfully blind.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
And be dutiful to my mother. He has not made me haughty or rebellious.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
and likewise to cherish my mother He has not made me arrogant, unprosperous.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
And dutecus Unto my mother, and hath not made me high handed, unblest.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
And dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel.
Он был неверным и упрямым, за что он заслужил осуждение.
He became an object of much blame.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
and has made me dutiful to my mother. He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
And (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant, unblest.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
Man He created from a drop of semen and still he becomes an open contender.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He created man from a drop of fluid, yet he is an open quarreller!
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He created man of a sperm drop and, behold, he is a manifest adversary.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He hath created man from a drop, and Lo! he is a disputer open.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He has created man from Nutfah (mixed drops of male and female sexual discharge), then behold, this same (man) becomes an open opponent.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He created the human being from a drop of fluid, yet he becomes an open adversary.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He created man out of a mere drop of fluid, and lo! he turned into an open wrangler.
Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем.
He hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an open opponent.
Не утруждай себя (о Мухаммад!) тем, чтобы угодить упрямым иудеям и христианам.
And the Jews will never be pleased with thee, nor the Nazarenes, except thou follow their faith.
Не утруждай себя (о Мухаммад!) тем, чтобы угодить упрямым иудеям и христианам.
Never will the Jews nor the Christians be pleased with you (O Muhammad Peace be upon him) till you follow their religion.
Не утруждай себя (о Мухаммад!) тем, чтобы угодить упрямым иудеям и христианам.
The Jews and the Christians will never be satisfied with you, O Muhammad, until you follow their way.