Перевод "упускает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

упускает - перевод :
ключевые слова : Misses Balloon Loses Wasting Sight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не упускает случая позвонить ей.
He's not wasting any time calling her.
Но это упускает из виду половину истории.
But this misses half the story.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
This is an interesting debate, but it misses the bigger picture.
Однако эта точка зрения упускает из виду главное.
But this view misses the point.
Том никогда не упускает случая поехать в Бостон.
Tom never misses a chance to go to Boston.
Это как раз то, что упускает большинство людей.
That's one that a lot of people miss.
Алан не упускает шанс, хватает Томми и целует его.
Alan takes a chance, grabbing Tommy and kissing him.
Быть генералом, значит использовать возможности, а он их упускает.
It's a business opportunity, and he's not taking advantage of it.
Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
But this cozy assumption overlooks a tectonic shift in Turkey s geo political position.
Таким образом, правительство упускает шанс модернизировать российские города, дороги, больницы и университеты.
But inflation still grows, as do real estate prices. Mortgages are available at outrageously high interest rates.
Таким образом, правительство упускает шанс модернизировать российские города, дороги, больницы и университеты.
Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities.
Сокращая и упрощая таким образом происходящую ИКТ революцию, Гордон упускает два основополагающих процесса.
In thus truncating and trivializing the ongoing ICT revolution, Gordon misses two fundamental processes. First, and most evident, the rise of e commerce is far from over.
И все же, на фундаментальном уровне, нынешняя дискуссия о ПДТ упускает самую суть.
And yet, in a fundamental way, the current debate about OMT misses the point.
Сокращая и упрощая таким образом происходящую ИКТ революцию, Гордон упускает два основополагающих процесса.
In thus truncating and trivializing the ongoing ICT revolution, Gordon misses two fundamental processes.
Но это аналогия упускает тот факт, что правительство Таджикистана слабо во всём Таджикистане.
But this analogy misses the fact that Tajikistan's government is weak everywhere in Tajikistan.
Она не оставляет не упускает ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!
It leaves nothing, big or small, but encompasses it.
Она не оставляет не упускает ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!
It omits nothing, big or small, without enumerating it.
В Америке придумали для Дерека термин Человек iPod , который, я считаю, упускает всю суть.
But in America, they've coined this term, the human iPod for Derek, which I think is just missing the point, really, because Derek, you're so much more than an iPod.
Пользователь Facebook Felipe Alves делится радостной новостью и не упускает возможности высказаться в сторону скептиков
Facebook user Felipe Alves happily shared the new and took advantage of the opportunity to provoke skeptics
Будучи перфекционистом, он всегда стремится к самосовершенствованию и никогда не упускает случая изучить новые приёмы.
Being a perfectionist, he always seeks to improve himself and never misses an occasion to learn new skills.
Из за этого он чувствует себя одиноко и упускает важный навык, требуемый в зрелой жизни.
Dolayısıyla, büyürken ihtiyaç duyduğumuz önemli becerileri kaçırmış ve izole edilmiş hissediyor.
Что это за книга! Она не оставляет не упускает ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!
Then you will see the sinners terrified at its contents, and say Alas, what a written revelation this, which has not left unaccounted the smallest or the greatest thing!
Что это за книга! Она не оставляет не упускает ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!
How is it with this Book, that it leaves nothing behind, small or great, but it has numbered it?'
Что это за книга! Она не оставляет не упускает ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!
What is with this book that leaves nothing, small or big, but it has enumerated it?
Но узкий взгляд упускает самый критический момент этот японский шок произошел не во время устойчивой фазы развития экономики.
But the narrow view misses the most critical consideration this Japan shock has not occurred at a time of great economic strength.
Также Килли замечает, что на её пальце надето обручальное кольцо, но специально упускает шанс увидеть своего будущего мужа.
It is also noted that she is wearing a wedding ring, but turns down the chance to see who her husband is.
И он проводит две недели снедаемый мыслью, что он каждый день упускает возможность иметь отличное место для парковки.
And he spends two weeks nagged by the idea that he is missing the opportunity, day after day, to have a great parking space.
Но этот спор упускает фундаментальное различие между Косово и ситуацией во всех других областях с большим количеством национальных меньшинств.
But this argument overlooks the fundamental difference between Kosovo and the situation in all other areas with large national minorities.
Когда же истечет их срок, (Аллах их призовет к ответу), Аллах, поистине, служителей Своих Из виду никогда не упускает!
When their time is come, surely God will keep (the interest of) His creatures in view.
Когда же истечет их срок, (Аллах их призовет к ответу), Аллах, поистине, служителей Своих Из виду никогда не упускает!
But when their term is come surely God sees His servants.
Когда же истечет их срок, (Аллах их призовет к ответу), Аллах, поистине, служителей Своих Из виду никогда не упускает!
But He defers them until a stated time. Then, when their time has arrived God is Observant of His creatures.
Когда же истечет их срок, (Аллах их призовет к ответу), Аллах, поистине, служителей Своих Из виду никогда не упускает!
When their appointed time comes to an end, surely Allah fully observes His servants.
Правительство Шри Ланки делает акцент на начальное и школьное образование, но не упускает из поля зрения другие виды образования.
Sri Lanka was focusing on primary and secondary education, without overlooking other types of education.
Но святой, будучи несовершенным человеком, не упускает из виду его или ее принадлежность к Богу, что бы ни было.
But a saint, while being an imperfect human, does not lose sight of his or her belonging to God, no matter what.
Это сложно сделать, потому что официальная статистика неверно оценивает, или вовсе упускает, многие из скрытых правил и закономерностей реальной экономики.
This is difficult, because official statistics mismeasure or simply miss many of the real economy s hidden rules and practices.
ПРООН упускает многие возможности в плане обучения, в этой организации не сформировался механизм преемственности и практически не осуществляется обмен информацией.
UNDP has missed many opportunities for learning, and there is little institutional memory or exchange of information.
Главным аргументом этого проекта является то, что действующий Кодекс создает препятствия для агробизнеса, и Бразилия упускает много возможностей для экономического развития.
The rationale driving the project is that agribusiness is hindered by the existing Code and Brazil is missing out on opportunities for economic development.
Будучи интегрированным элементом системы по поддержанию мира, которая была создана по Уставу, Суд никогда не упускает из виду эту конечную цель.
As a body integrated into the system for the maintenance of peace that was established under the Charter, the Court never loses sight of that ultimate objective.
Она не оставляет не упускает ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив! И они нашли представленным все, что совершили (в земной жизни).
What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a big thing, but has recorded it with numbers!
Считается, что каждый метод что нибудь упускает, а при использовании смешанных методик получается более надежная трехмерная картина явления, позволяющая делать более достоверные выводы.
This covers in particular those directly or indirectly confronted with the drugs issue students, young people, drug users and their families.
Она не упускает свой шанс, хотя перед ней встают суровые проявления реальности, такие как безграмотность, безземельные крестьяне или СПИД, с которыми она вынуждена справляться.
It seizes opportunities while confronting and dealing with harsh realities, whether these are lack of education, landlessness, or AIDS.
Она переоценивает эффективность антикоррупционных кампаний в современном Китае (кампаний было бесчисленное количество за последние три десятилетия ), и упускает из виду политические источники замедления экономического роста страны.
It overestimates the effectiveness of anti corruption campaigns in contemporary China (there have been many in the last three decades), and it overlooks the political sources of the country s economic slowdown.
Однако эта точка зрения упускает реальную причину притока капитала в развивающиеся рынки на протяжении последних нескольких лет и того, что внешние счета многих из них попали в дефицит.
But this view misses the real reason why capital flowed into emerging markets over the last few years, and why the external accounts of so many of them have swung into deficit.
Сосредотачиваясь исключительно на инвестициях со стороны иностранцев и внутренних элит, Афганистан упускает огромный потенциал микро предпринимателей и малых предприятий, который мог бы внести свой вклад в устойчивый рост ВВП.
By focusing exclusively on foreigners and domestic elites for investment, Afghanistan is missing out on the vast potential of micro entrepreneurs and small businesses to contribute to steady GDP growth.
Мир справедливо концентрирует свое внимание на трагедии в Дарфуре, но упускает из вида четыре миллиона суданцев, которые пока так и не смогли вернуться домой после конфликта между севером и югом.
Millions of people remain impoverished, face discrimination, and suffer long lasting trauma even after the guns fall silent. Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing.

 

Похожие Запросы : упускает возможность