Перевод "упустил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Missed Blew Missing Miss Lost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто упустил Турцию?
Who Lost Turkey?
Что я упустил?
What did I miss?
Ты упустил главное.
You missed the point.
Что ты упустил?
What did you miss?
Я упустил шестидесятые.
I missed the '60s.
Я упустил её.
I doubt it.
Он упустил рыбу.
He just lost a fish.
Я упустил ее.
I missed her.
Я упустил ее.
I lost her. She's worth losing.
ПАРИЖ. Кто упустил Турцию?
PARIS Who lost Turkey?
Я упустил семичасовой поезд.
I missed the 7 00 train.
Я что то упустил?
Did I miss something?
Ты кое что упустил.
You missed something.
Я упустил свой шанс.
I missed my chance.
Я столько всего упустил.
I've missed out on so much.
Ты упустил свой шанс.
You missed your chance.
Он упустил свой шанс.
He missed his chance.
Том упустил свой шанс.
Tom missed his chance.
Ты упустил свой шанс.
You lost your chance.
Как я это упустил?
How did I miss this?
Что ещё ты упустил?
What else did you miss?
Я упустил столько возможностей.
I've missed so many opportunities.
Ты полностью упустил суть.
You've missed the point entirely.
Ты полностью упустил момент.
You've completely lost the moment.
Где ты упустил его?
Where is it you lost him?
Кажется, я коечто упустил.
I seem to have missed something.
Он только что упустил автобус.
He just missed the bus.
Том упустил возможность получить повышение.
Tom missed the opportunity for a promotion.
Я упустил еще один шанс.
I lost another chance.
Я упустил еще одну возможность.
I lost another chance.
Я упустил ещё один шанс.
I've missed another chance.
Я упустил ещё одну возможность.
I've missed another chance.
Том упустил несколько незначительных деталей.
Tom overlooked a few minor details.
Возможно, я что то упустил.
Maybe there's something I missed.
Я что то ещё упустил?
Is there anything else I missed?
Том не упустил никаких подробностей.
Tom left out no details.
Том чуть не упустил автобус.
Tom almost didn't catch the bus.
Сегодня я упустил Золотую антилопу.
Сегодня я упустил Золотую антилопу.
Понимать, что я все упустил!
To think that I missed out on it!
Да. Ηо я его упустил.
I lost him.
Ты упустил его, Хэллоран, так?
You've lost him, Halloran, haven't you?
Я коечто упустил, ...коечто важное.
I've missed things along the line, important things.
Сегодня я упустил Золотую антилопу.
Today the Golden Antelope escaped from me.
Я должно быть, что то упустил!
I must be missing something!
Я, должно быть, что то упустил.
I must've missed something.