Перевод "упустить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Главное не упустить! | Important! Don't miss a thing! Главное не упустить! |
Нельзя упустить его. | We're watching him. |
Было бы жаль упустить. | It would be a pity to miss it. |
Главное сейчас не упустить время. | Time is of the essence. |
Том не хотел ничего упустить. | Tom didn't want to miss anything. |
Я не хочу это упустить. | I don't want to miss that. |
Я не мог это упустить. | I couldn't miss it. |
Это возможность, которую нельзя упустить. | We have to catch the train. |
Но такие возможности очень легко упустить. | But such opportunities are all too easy to squander. |
Мы не должны упустить этой возможности. | We must not let the opportunity slip. |
Мы не можем упустить эту возможность. | This is an opportunity that we cannot afford to miss. |
Давайте постараемся не упустить эту возможность. | Let us not allow this opportunity to slip through our fingers. |
Мы не должны упустить этот шанс. | We must not lose this chance. |
Эту возможность мы не должны упустить. | It is an opportunity that we should seize. |
Мы не должны упустить эту возможность. | We must not miss this chance. |
Было бы жаль упустить эту возможность. | It would be a pity to miss it. |
Ты не должен упустить этот шанс. | That's a chance you'll have to take. |
Я не мог упустить такой шанс. | That's a chance I'll have to take. |
Вы же не собираетесь упустить его. | You're going to miss it. Go on, now. |
Он не мог упустить такую возможность. | He wouldn't miss a chance to be ceremonious. |
Новая политика России возможность, которую нельзя упустить. | This new Russian concern is a window of opportunity that cannot be lost and should be tested. |
Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл. | To talk about the pollution of morality is to miss the point. |
Вы не должны упустить возможность увидеть это. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
Ты не должен упустить возможность увидеть это. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
Ты не должна упустить возможность увидеть это. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
Но это означает упустить основную причину страдания. | But that's to miss the basic cause of suffering |
Как можно было упустить такой отличный шанс?! | How could you when you had the perfect chance?! |
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами. | You'll be lucky you don't lose whiskerface Kennedy. |
Я прочитаю. Не хотел бы упустить чтонибудь | I wouldn't miss it for anything. |
И теперь он рискует упустить другой важный ключ. | And now it risks missing another important clue. |
И мы все должны не упустить этот шанс. | We must all seize this moment. |
Я страстно призываю вас всех не упустить ее. | I urge all of us to grasp it. |
Постой. Ты же не собираешься упустить такой случай? | You're not gonna pass up an opportunity like this? |
Нельзя упустить возможность прожить 25 лет, не состарившись. | One can't miss the opportunity of 25 years without getting any older. |
Да, надо не упустить и купить ее, говорил Вронский. | Yes, we must not miss the opportunity of purchasing it,' Vronsky declared. |
Однако А.Навальный попытался не упустить своего и как националист. | Navalny also tried to score nationalist points, however. |
Мы не должны упустить время и начать процесс преобразований. | There is no time to lose in starting the process of reconstruction. |
Мы должны действовать осторожно, чтобы не упустить эту возможность. | We must be careful lest we squander this opportunity. |
Тем не менее, как говорится, важно не упустить хороший кризис. | Even so, as the saying goes, it is important not to waste a good crisis. |
Если вы хотите успеть вам надо согласиться просто упустить контроль. | If you want to succeed you've got to be okay to just lose control. |
Это та возможность, которую мы не можем позволить себе упустить. | This is an opportunity that we cannot afford to let go. |
Поэтому очень важно не упустить эту возможность инвестирования в наше будущее. | I wish to conclude by stating that political will and commitment at the highest level nationally and internationally are of primary importance in creating an enabling environment for youth empowerment. We urge our societies and Governments to consider us as assets, not as problems. Please give us space and opportunities. |
Ивуарийские стороны не могут позволить себе упустить такую возможность восстановить мир. | The Ivorian parties cannot afford to miss this window of opportunity for restoring peace. |
Комитет не должен по какой либо причине упустить эту исключительную возможность. | The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. |
В обоих случаях я старался не упустить ни одного из элементов. | In both instances I have endeavoured to ensure that no elements have been lost. |