Перевод "уравнений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Решение уравнений | Equation Solver |
Решение уравнений... | Equation Balancer |
Решение химических уравнений | Solve Chemical Equations Viewer |
Шаблоны и уравнений. | Patterns and equations. |
Что это значит? Ну, для уравнений, что приводит к системе уравнений. | But if we think about that in terms of implementation, it suggests a kind of recursive procedure or some kind of iterative dynamic program. |
Диалоговое окно Решение уравнений | the Equation Solver Dialog |
Панели инструментов Решение уравнений... | Tools Equation Solver... |
Решение уравнений... WhatsThis Help | Equation Solver... |
Вот это соль уравнений. | This and ' and ' cool about a equacao |
Открыть диалоговое окно решения уравнений. | Open the Equation solver dialog. |
Разработчик EqChem, модуля решения уравнений | EqChem, the equation solver |
Уравнений, которые мы получим позже. | Partial differential equations we'll get into later. |
В уравнении, это система уравнений. | As an equation, it's a system of equations. |
Вы можете решить это как систему уравнений. | You can resolve this as a system of equations. |
В основном используется для моделирования дифференциальных уравнений. | It is now known as The Society for Modeling and Simulation International. |
Этот другой метод называется метод нормальных уравнений. | That other method is called normal equations methods. |
Внёс значительный вклад в решения нелинейных дифференциальных уравнений. | This has had an effect on the theory of partial differential equations. |
Для нахождения EC50 используется много уравнений различного вида. | Equation Many different equations can be used to derive an EC50. |
Решение уравнений позволяет пользователю решать химические уравнения. Например | The Equation Solver enables the user to solve chemical equations. This is an example |
Вы не увидите уравнений, вырезанных на склонах гор. | You don't see equations carved on to the mountainsides. |
Благодаря данной формуле мы сможем решать задачи степенных уравнений. | Through this formula we can solve the problems of degree of equations (sic). |
У этой системы линейных уравнений есть бесконечно много решений. | This system of linear equations has infinitely many solutions. |
У этой системы линейных уравнений есть ровно одно решение. | This system of linear equations has exactly one solution. |
Метод характеристик () метод решения дифференциальных уравнений в частных производных. | In mathematics, the method of characteristics is a technique for solving partial differential equations. |
Каждую тысячу футов выше, является совершенно новой системой уравнений | Every thousand feet above, is a whole new set of equations |
Решим пару другую таких уравнений, которые не хотят раскладываться. | So the quadratic formula tells us the solutions to this equation. |
Посмотрите вокруг. Вы не увидите уравнений, вырезанных на склонах гор. | Look at the world. You don't see equations carved on to the mountainsides. |
Часто применяется в финансовой математике и теории стохастических дифференциальных уравнений. | It has important applications in mathematical finance and stochastic differential equations. |
Таким образом, теория Галуа изучает симметрии, унаследованные от алгебраических уравнений. | Thus, Galois theory studies the symmetries inherent in algebraic equations. |
Добро пожаловать в решение квадратных уравнений путем разложения на множители. | Welcome to solving a quadratic by factoring. |
Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений. | It can be used for calculating mathematical equations of all different types. |
Этот вопрос особенно важен при решении дифференциальных уравнений в частных производных. | This issue is especially important in the solution of partial differential equations. |
Для начала мы описываем динамику движения с помощью набора дифференциальных уравнений. | We first captured the dynamics with a set of differential equations. |
Что до нормальных уравнений, вам не нужно выбирать скорость обучения альфа. | As for the normal equation, you don't need to choose any learning rate alpha. |
и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики. | We make it come alive with equations, a lot of mathematics. |
Сложение уравнений (1) и (2) приводит к уравнению, описывающему движение центра масс . | Adding equations (1) and (2) results in an equation describing the center of mass (barycenter) motion. |
Обратный процесс преобразования может быть легко получен путем обращения представленных выше уравнений. | The reverse conversion process can be readily derived by inverting the above equations. |
Программирование и создание документации для модуля решений химических уравнений и просмотра молекул | Code and documentation contributions to the equation solver and molecular viewer |
Когда вы используете усилители, вам не нужно беспокоиться о тонкостях уравнений Максвелла. | OK, so when you are using amplifiers, you don't really have to worry about the details of Maxwell's equations. |
Существенное отличие этой системы уравнений от уравнений движения заряженных частиц во внешнем электромагнитном поле в том, что само самосогласованное электромагнитное поле сложным образом зависит от функций распределения ионов и электронов. | The essential difference of this system of equations from equations for particles in an external electromagnetic field is that the self consistent electromagnetic field depends in a complex way on the distribution functions of electrons and ions formula_3 and formula_4. |
Зоммерфельд читал продвинутый курс применения дифференциальных уравнений в физике, который очень понравился Бете. | Sommerfeld taught an advanced course on differential equations in physics, which Bethe enjoyed. |
В 1881 1882 годах Пуанкаре создал новый раздел математики качественную теорию дифференциальных уравнений. | In 1881 1882, Poincaré created a new branch of mathematics the qualitative theory of differential equations. |
Логарифмы полезны для решения уравнений, в которых неизвестные присутствуют в качестве показателя степени. | Logarithms are useful for solving equations in which the unknown appears as the exponent of some other quantity. |
Позднее Джероламо Кардано (1501 1576) пытался убедить Тарталья раскрыть секрет решения кубических уравнений. | Later, Tartaglia was persuaded by Gerolamo Cardano (1501 1576) to reveal his secret for solving cubic equations. |
Основные работы в области математического анализа, теории дифференциальных уравнений, теоретической механики и алгебры. | These included number theory, algebras with involution, mathematical analysis, differential geometry and classical mechanics. |