Перевод "урагане" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оба эти признака свидетельствуют о приближающемся с востока урагане. | Both of these observations are consistent with a hurricane approaching from the east. |
В своем волнении она, казалось, дрожала, как пальмовые листья в урагане. | In her agitation she seemed to tremble, like the fronds of a palm tree in a storm. |
И нигде это не было так наглядно, как при урагане Сэнди. | And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy. |
Через несколько часов, была удалена часть предупреждений об урагане югу от отмелей Богью. | A few hours later, the portion of the hurricane warning south of Bogue Inlet was removed. |
Сюжеты об урагане Катрина, азиатском цунами и теперь гаитянском землетрясении показывали много раз на всех телевизионных каналах. | Scenes from Hurricane Katrina, the Asian tsunami, and now the Haitian earthquake were shown over and over again on all television news broadcasts. |
В результате в 2005 году эвакуация Нового Орлеана при урагане Катрина она прошла более спокойно и ровно. | As a result, the 2005 evacuation of New Orleans, Louisiana, prior to Hurricane Katrina ran much more smoothly. |
Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись. | During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently. |
Стала единственным уцелевшим кораблем в урагане в 1495 году, а затем быстро вернулась в Испанию в 1496 году. | She was the only ship to survive the 1495 hurricane, returning quickly to Spain in 1496. |
Но сделать эти здания энергоэффективными. И убедиться, что они безопасны, и они не развалятся при землетрясении или урагане. | low cost and affordable for people who work in a first job, assembling something like an iPhone, but make those buildings energy efficient, and make sure that they are safe, so they don't fall down in an earthquake or a hurricane. |
И я понимаю, что кое что еще погибло в той кровавой грязи и было похоронено в снежном урагане. | And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard. |
Все мы видели на каналах CNN и FoxNews плохие новости об урагане Катрина, но мы не видели хороших новостей. | We see the bad stories on CNN and Fox and all that, but we don't see the good stories. |
Всё, что я попрошу вас сделать, будет казаться бессмысленным... но ведь какой смысл может быть в наводнении или урагане? | What I'm gonna ask you to do, it ain't gonna make much sense... but then what's sensible about a flood or a hurricane? Nothing. |
НЬЮ ЙОРК Когда тайфун Хагупит обрушился на берега Филиппин 6 декабря, люди помнили об урагане Хайян, который унес более 6300 жизней. | NEW YORK When Typhoon Hagupit made landfall in the Philippines on December 6, memories of Typhoon Haiyan, which killed more than 6,300 people, were fresh in people s minds. |
В 21 00 UTC 2 июля, предупреждение об урагане было объявлено в Северной Каролине от до , включая Албемарл Саунд и Памлико Саунд. | At 21 00 UTC on July 2, a hurricane warning was posted in North Carolina from Surf City to Duck, including Albemarle and Pamlico sounds. |
Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись. Это было возможно благодаря простым инструментам блога. | During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently. This was possible because of the easy nature of blogging tools. |
И я понимаю, что кое что еще погибло в той кровавой грязи и было похоронено в снежном урагане. Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта. | And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard A people's dream died there, and it was a beautiful dream. |
Конечно, я знала об урагане 1929 года его пережило поколение моих дедушек и бабушек, которые неоднократно рассказывали нам о тех старых недобрых временах, когда ураганы ежегодно проносились непосредственно над Нассау. | I knew about the 1929 hurricane, of course my grandmothers generation had survived it, and they would tell us stories of the bad old days when hurricanes came along every year and pass directly over Nassau. |
И нигде это не было так наглядно, как при урагане Сэнди. Ураган Сэнди был суперштормом, подобных которому мы давно ничего не видели, и ударил он по городу с рекордным количеством айфонов. Объём поступившей информации был невиданный. | And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy. So what you had in Hurricane Sandy was a superstorm, the likes of which we hadn't seen for a long time, hitting the iPhone capital of the universe and you got volumes of media like we'd never seen before. |
Как мы могли бы получить строения, малозатратные и доступные для людей, которые работают на первой работе, собирая что нибудь вроде iPhone? Но сделать эти здания энергоэффективными. И убедиться, что они безопасны, и они не развалятся при землетрясении или урагане. | How could we have buildings that are low cost and affordable for people who work in a first job, assembling something like an iPhone, but make those buildings energy efficient, and make sure that they are safe, so they don't fall down in an earthquake or a hurricane. |