Перевод "урегулирование конфликтов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

урегулирование конфликтов - перевод : урегулирование конфликтов - перевод :
ключевые слова : Conflict Conflicts Resolution Conflict Confrontation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предупреждение и урегулирование конфликтов __________
Conflict prevention and resolution ___________
Урегулирование конфликтов и миростроительство
Conflict resolution and peacebuilding
Е. Урегулирование этнических конфликтов
E. Resolution of ethnic conflicts
F. Урегулирование этнических конфликтов
quot F. Resolution of ethnic conflicts
ПОМОЩЬ И УРЕГУЛИРОВАНИЕ КОНФЛИКТОВ
ASSISTANCE AND CONFLICT RESOLUTION
проведение переговоров и урегулирование конфликтов
Many values are important for local communities and tend to be favoured under decentralized systems.
Урегулирование конфликтов и эффективность системы
Conflict management and systemic efficiency
2002 год Урегулирование конфликтов, Белфаст.
2002 Conflict Resolution, Belfast.
IV. УРЕГУЛИРОВАНИЕ КОНФЛИКТОВ И СПОРОВ
IV. SETTLEMENT OF CONFLICTS AND DISPUTES
Урегулирование конфликтов (пункт 3 статьи 16)
Settlement of disputes (art. 16, para.
Коренные народы и предупреждение и урегулирование конфликтов
Indigenous peoples and conflict prevention and resolution
Подпрограмма 1 Предупреждение, сдерживание и урегулирование конфликтов
Subprogramme 1
с) Подпрограмма 3. Разоружение и урегулирование конфликтов
(c) Subprogramme 3 Disarmament and conflict resolution.
Е. Урегулирование этнических конфликтов . 34 37 11
E. Resolution of ethnic conflicts . . . . . . . . . 34 37 10
ПОМОЩЬ И УРЕГУЛИРОВАНИЕ КОНФЛИКТОВ . 276 509 59
ASSISTANCE AND CONFLICT RESOLUTION . 276 509 54
8. Права человека и урегулирование конфликтов между
8. Human rights and the resolution of conflicts
с) Коренные народы и предупреждение и урегулирование конфликтов.
(c) Indigenous peoples and conflict prevention and resolution.
А. Урегулирование внутренних беспорядков, чрезвычайных ситуаций и конфликтов
In this session, Dr. Mohamed Mahmoud Mohamedou, Associate Director of the Harvard University Programme on Humanitarian Policy and Conflict Research, addressed the role of law as part of the toolbox for ensuring democratic governance and human rights.
Воздействие занятости молодежи на предупреждение и урегулирование конфликтов
Impact of youth employment on conflict prevention and resolution
IV. УРЕГУЛИРОВАНИЕ КОНФЛИКТОВ И СПОРОВ . 30 34 11
IV. SETTLEMENT OF CONFLICTS AND DISPUTES . 30 34 12
Урегулирование конфликтов будет более прочным, если оно добровольное.
Conflict resolution was more likely to be durable if it was voluntary.
8. Права человека и урегулирование конфликтов между гражданами
8. Human rights and the resolution of conflicts between
Урегулирование конфликтов отчасти зависит и от сотрудничества региональных групп.
Conflict resolution depended in part on the cooperation of regional groups.
e) правоприменительная деятельность, управление и урегулирование конфликтов на основе лесного законодательства
(e) Forest law enforcement, governance and conflict management
С. Коренные народы и предупреждение и урегулирование конфликтов 30 33 12
C. Indigenous peoples and conflict prevention and resolution 30 33 10
А. Урегулирование внутренних беспорядков, чрезвычайных ситуаций и конфликтов 14 14 10
Management of internal disorder, emergencies and conflicts 13 14 7
Совет чаще рассматривают как орган, ответственный за урегулирование кризисов и конфликтов.
The Council is seen more often as a body responsible for managing crises and conflicts.
подпункт эффективные механизмы решения проблем, затрагивающих меньшинства, включая предупреждение и урегулирование конфликтов
Sub item on Effective mechanisms for solutions to problems involving minorities, including conflict prevention and resolution
Бурунди решительно выступает за урегулирование конфликтов в рамках региональных или субрегиональных организаций.
Burundi firmly supports the resolution of conflicts in the framework of regional and subregional organizations.
Урегулирование конфликтов должно идти рука об руку с международной защитой их жертв.
The settlement of conflicts should go hand in hand with the international protection of their victims.
Число конфликтов продолжает множиться, а положительное урегулирование получили лишь некоторые из них.
Conflicts continue to proliferate, and positive settlements have been achieved to very few of them.
Одной из жизненно важных функций в предназначении Организации Объединенных Наций является урегулирование конфликтов.
Conflict resolution is a vital part of the United Nations mission.
Новый международный порядок предполагает мирное урегулирование конфликтов и отвергает применение силы или принуждения.
The new international order strives for the peaceful resolution of conflict and rejects the use of force or coercion.
Мы действительно убеждены в том, что урегулирование конфликтов облегчит осуществление мер по разоружению.
Indeed, we are convinced that as conflicts are settled the implementation of disarmament measures will be facilitated.
Одной из гарантий безопасности и стабильности в нашем регионе является мирное урегулирование региональных конфликтов.
One of the guarantees of security and stability in our region is the peaceful settlement of regional conflicts.
Мы признаем, что мирное урегулирование таких конфликтов будет содействовать усилению глобальной борьбы против терроризма
We recognize that the peaceful resolution of such conflicts would contribute to strengthening the global fight against terrorism
Противостояние вызовам и урегулирование конфликтов требуют выделения нами необходимости соблюдения правопорядка и прав человека.
Confronting the existing challenges and settling conflicts requires us to emphasize the necessity to respect the rule of law and human rights.
Высвобожденные в результате ликвидации апартеида средства можно было бы направить на урегулирование остальных конфликтов.
The resources freed as a result of the eradication of apartheid could be used to settle remaining conflicts.
По итогам этого семинара на эстонском и русском языках была выпущена публикация Урегулирование журналистских конфликтов .
In the framework of the latter, a publication The resolution of journalistic conflicts was issued in Estonian and Russian.
Нельзя осуществлять на практике превентивную дипломатию и урегулирование конфликтов без всестороннего сотрудничества с региональными организациями.
Preventive diplomacy and conflict resolution cannot be practiced unless they are pursued in full cooperation with regional organizations.
Эти консультации по всем вопросам, важным для СБСЕ, были направлены на урегулирование конфликтов, затрагивающих СБСЕ.
These consultations on all issues pertinent to the CSCE have centred around the conflicts with which the CSCE is seized.
Австрийская делегация поддерживает растущие усилия, направленные на урегулирование конфликтов, превентивную дипломатию, миротворчество и поддержание мира.
His delegation supported growing efforts aimed at conflict resolution, preventive diplomacy, peacemaking and peace keeping.
Операция по поддержанию мира это полумера, она не может подменить собой урегулирование коренных причин конфликтов.
Peace keeping operations are a palliative, not a substitute for solving the root causes of conflicts.
Прежде всего, мы считаем, что урегулирование конфликтов в этих странах является исключительно их внутренним делом.
First of all, we consider that settlement of these conflicts is solely the internal affair of Afghanistan and Tajikistan.
Мирное урегулирование конфликтов в других частях Африки вызвало бы не меньшую радость и удовлетворение Малави.
The peaceful resolution of conflicts in other parts of Africa would give us in Malawi equal joy and comfort.

 

Похожие Запросы : предотвращение конфликтов - разрешения конфликтов - расписание конфликтов - разрешения конфликтов - решение конфликтов - смягчение конфликтов - Причины конфликтов - мониторинг конфликтов - группа конфликтов - решение конфликтов - регулирование конфликтов - разрешения конфликтов - отсутствие конфликтов