Перевод "уровень запаса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : уровень запаса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такой уровень можно определить научно, изучив динамику популяции рыбного запаса. | Such a level could be determined scientifically by studying the population dynamics of the fish stock. |
Тренировка словарного запаса | Vocabulary Trainer |
тренировка словарного запаса | vocabulary trainer document |
Я, знаетели, сержант запаса. | I'm a sergeant in the reserves, you know. |
Стэйк из моего запаса. | Fix a nice steak for Mr. Earp. Yes, sir. |
Программа для расширения словарного запаса | A flashcard and vocabulary learning program |
Они съедают половину мирового запаса пшеницы. | They eat half the world's wheat. |
KWordQuiz мощная обучающая программа тренировки словарного запаса | A powerful flashcard and vocabulary learning program |
Обезьяны творчески подходят к использованию своего словарного запаса. | The use of monkeys in laboratories is controversial. |
Сегодня мы узнаем этого странного языка, называемого запаса. | Today, we learn this strange language called praise . |
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. | With the increase in the aggregate stock of money balances, things are basically the same. |
Это составляло почти 30 процентов от всего запаса топлива. | This amounted to almost 30 percent of the total fuel supply. |
За вычетом оборудования из резервного запаса переданного другими миссиями | Total 555 100 Less items from reserve stock other missions |
И затем я узнал о Корпусе Подготовки Офицеров Запаса. | And then I found ROTC. |
Спокойно ночи pic.twitter.com sW0aqqnujW Старшина Запаса ( StarshinaZapasa) October 3, 2016 | Goodnight! |
'Заполните пропуски' эффективный способ практики словарного запаса с помощью kwordquiz . | 'Fill in the blank 'is a powerful way to practice in kwordquiz . It is a special kind of question and answer quiz that needs to be described in more detail. In order to use this feature you must turn it on in the configuration dialog. |
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. | This can be dealt with by setting aside part of the IMF s large gold stock. |
В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса. | Currently I am putting effort into expanding my vocabulary. |
28. Приведенные ниже автотранспортные средства будут взяты из избыточного запаса ЮНТАК | The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock |
Принятые меры приглашение было отклонено в связи с отсутствием запаса времени. | Action taken The invitation was declined owing to lack of lead time. |
Переписывание рецепта для пополнения запаса лекарств, консультирование пациентов и социальной работы. | Rewriting scripts for refills for medications, patient counseling and social work. |
Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось. | For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much. |
d) процесс реабилитации требует опыта и достаточного запаса ручных и ножных протезов | (d) The rehabilitation process requires expertise and sufficient supplies of artificial limbs |
Принятые меры предложение было отклонено из за отсутствия запаса времени для подготовки. | Action taken The invitation was declined owing to the lack of lead time. |
Мне кажется момент совсем неподходящий для расточения вашего запаса шуточек, мёсьё Жоливе. | The moment seems to me rather ill chosen to spread out your stock usual pleasantries, Mr. Jolivet. |
И невозможно вообще то создать правильную модель развития, в то же время разрушая или допуская деградацию самого запаса, самого важного запаса, который является залогом развития, то есть экологической инфраструктуры. | And you can't really have a proper model for development if at the same time you're destroying or allowing the degradation of the very asset, the most important asset, which is your development asset, that is ecological infrastructure. |
Но он знал, что запаса этого с лишком достанет на остающиеся двести сажен. | But he knew that her reserve of strength was more than enough for the remaining five hundred yards. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
Этот был тот случай, когда в городе за зиму сожгли 60 годового запаса угля. | It was in this one season that the city managed 60 percent of its coal consumption in a year. |
quot Он воспользовался авторитетом и доверием, которые он заслужил как врач и офицер запаса. | quot He took full advantage of the prestige and trust he had acquired while serving as a doctor and reserve officer. |
Частичный ответ дают соглашения о резервных силах, подготовка кадров и создание резервного запаса снаряжения. | Stand by arrangements, and training and equipment reserves, were part of the answer. |
Потому что для планеты нужно такое топливо, у которого запаса на 30 миллионов лет. | Because we want 30 million years worth of fusion power for the Earth. |
Фридман правильно сказал, что резкого кризиса не может случиться без резкого сокрашения денежного запаса. | As Milton Friedman has repeatedly pointed out, no severe depression can occur without a severe contraction of money. |
Уровень | Meaning |
УРОВЕНЬ | Competent |
УРОВЕНЬ | Observe blockings of neighbouring locks |
УРОВЕНЬ | Decide on the estimated waiting time |
УРОВЕНЬ | Evaluate priority of vessels and order of lockage |
Уровень | Thresholds Settings dialog screenshot |
Уровень | Lexer |
Уровень? | Level? |
Уровень | Level |
Уровень | Common |
Уровень | Level |
Уровень | Level |
Похожие Запросы : уровень страхового запаса - поддержание запаса - перемещение запаса - единицы запаса - структура запаса - объем запаса - потеря запаса - запаса реквизиция - увеличение запаса - земли запаса - уменьшение запаса - офицер запаса - нет запаса - фактор запаса