Перевод "уродливые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Был уродливые уродливые уродливые женщины | Was ugly ugly ugly woman |
История Бен Иш Хай Женщина уродливые уродливые уродливые и была красивая красивая красивая | The story of the Ben Ish Chai a woman ugly ugly ugly and had a beautiful beautiful beautiful |
Никто не уродливые. | No one is ugly. |
Что за уродливые волосы. | What ugly hair. |
Но ваши уродливые куклы? | But your ugly dolls? |
Уродливые разведки есть все? | An ugly intelligence has everything? |
Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры. | So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures. |
На белой двери уродливые пятна остались. | On the white door ugly blotches were left. |
Фараон уродливые похищает ее в свой дворец | Pharaoh ugly kidnaps her to his palace |
Итак, что же он видит Hmlaonot, эти уродливые | So what did he see any Hmlaonot, |
Как я показал в этом пример действительно уродливые. | Like I showed in that really ugly example. |
Я боюсь тараканов, потому что они отвратительные и уродливые. | I'm afraid of cockroaches, because they are disgusting and ugly. |
Люди считают эти уродливые или, или выглядят, антисанитарных условиях. | People thinks these are ugly or, or look unsanitary. |
Но никто так owdacious уродливые если вы позволите выражения. | But none so owdacious ugly if you'll allow the expression. |
Итак, я приглашаю уродливые, глухая немота, а не говорить, сидеть на нем, | So I invite ugly, deaf mutism, not talk, sit on it, |
Бедный маленький тонкий, желтый, уродливые Марии она на самом деле выглядел почти достаточно на мгновение. | Poor little thin, sallow, ugly Mary she actually looked almost pretty for a moment. |
Да, сказал Финеас, убийство уродливые операции, так, как им будет это исправить, мужчина или зверь. | Yes, said Phineas, killing is an ugly operation, any way they'll fix it, man or beast. |
Израиль не уродливые девушки а так же как и число и была красивая, потрясающая узнаете | Israel is not an ugly girl but so is the number and had a beautiful, stunning 'il learn |
Видимо, она нашла еще смешные и уродливые стороны в муже и ждала времени, чтоб их высказать. | She had evidently remembered other comical and unpleasant sides of her husband's character and waited for an opportunity to mention them. |
Эти уродливые и разрушительные силы оказывают серьезное воздействие на саму основу важнейших человеческих ценностей и человеческих цивилизаций. | Those ugly and disruptive forces are having a severe impact on the bedrock of humankind's core values and human civilizations. |
Все уродливые факты, которые русские игнорировали в течение тех лет, пока шел быстрый экономический рост, вспенились на поверхности. | All the ugly facts that Russians ignored during the years of fast economic growth are bubbling to the surface. |
Диоаси группа людей, которые позиционируют себя как бедные, несведущие и уродливые по сравнению с высокими, богатыми и красивыми . | Diaosi are a group of people who deprecate themselves as poor, incompetent and ugly in comparison to the tall, rich and handsome . |
Экономический спад, безработица подняли свои уродливые лики, лишая кормильцев дома ресурсов, необходимых для обеспечения заботы за их подопечными и их удобств. | As economies recede, unemployment raises its ugly head, denying breadwinners of the home the resources necessary for the care and comfort of their charges. |
16. Г н Усватте Аратчи отдает себе отчет в том, что это необходимое вмешательство со стороны государства может иногда принимать уродливые формы. | 16. The need for government intervention was admittedly paradoxical. |
Таким образом, есть хорошие мужество, друг Джордж, это не первый уродливые скоблить, что я в с твоего народа , сказал Финеас, как он закрыл дверь. | So, have good courage, friend George this isn't the first ugly scrape that I've been in with thy people, said Phineas, as he closed the door. |
Знал имя знает молитвы одинокой слезы неба и спасти всех людей Израиля это не плохо, что вы остановились напротив повторно Good Первый женится уродливые и плохо | Knew the name knows prayer lonely tears the sky and save all the people of Israel its not bad that you paused the contrary.'re Good first marry ugly and bad |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | Its spathes are like the prickly pear. |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | Its fruit like the heads of demons. |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | its spathes are as the heads of Satans, |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | The fruit thereof is as though the hoods of the serpents. |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | The shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin (devils) |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | Its fruits are like the devils heads. |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | Its spathes are like the heads of satans. |
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. | Its crop is as it were the heads of devils |
Они оба одинаково старались в последующей жизни вычеркнуть из своей памяти все уродливые, постыдные обстоятельства этого нездорового времени, когда оба они редко бывали в нормальном настроении духа, редко бывали сами собою. | They both tried in after life to efface from their memories all the ugly shameful circumstances of this unhealthy time during which they were rarely in a normal state and rarely themselves. |
Алиса не очень нравилось поддержания так близко к ней во первых, потому что Герцогиня была ОЧЕНЬ уродливые, а во вторых, потому что она была точно на нужной высоте, чтобы отдохнуть от ее подбородка | Alice did not much like keeping so close to her first, because the Duchess was VERY ugly and secondly, because she was exactly the right height to rest her chin upon |
Полный дом бои, мрачной атмосфере в то утро она решает это, уродливые нет права на существование в этом мире мой мужчина нуждается в женщине более красивые, чем я я иду и утопление себя в реке города , он достигает реки | Full house fights, a murky atmosphere up that morning she decides this is, ugly no right to exist in this world my man needs a woman more beautiful than me I go and drowning myself in the river of the city , it reaches the river |
Я должен получить. gt gt Кстати, это один линии, как пять линий вы или я его супер супер уродливые так что я просто разрезать остальные о ясности и не только я должен получить эту форму, то у меня пойти получить другой | I have to get. gt gt By the way this is one line of like a five line you or I. Its super super ugly so I just cut up the rest of for clarity and not only do I have to get that form then I've to go get another form that relies on the fact that I first get the first of that doesn't work. |
Раздался звонок, прошли какие то молодые мужчины, уродливые, наглые и торопливые и вместе внимательные к тому впечатлению, которое они производили прошел и Петр через залу в своей ливрее и штиблетах, с тупым животным лицом, и подошел к ней, чтобы проводить ее до вагона. | Some young men, ugly and bold faced, passed by hurriedly and yet attentive to the impression they created. Peter, in his livery and gaiters, with his dull animal face, also crossed the room, and came to her to see her into the train. |
В интервью, которое вошло в Playmate of the Year Video Centerfold и было выпущено вскоре после выхода номера с её фотографиями PMOY, она рассказала, что считает физическим несовершенством её смешную улыбку и уродливые ноги , на которые, по её мнению, другие не захотели бы смотреть. | According to her interview in her Playmate of the Year Video Centerfold which was released soon after her PMOY issue debuted, she believes her physical imperfections are her funny smile, her crooked pinkies which she inherited from her grandfather and her ugly feet which she wishes others would not look at. |