Перевод "усиления ясности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

усиления ясности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Время ясности
A Time for Clarity
Контроль усиления
Gain Control
В книге нет полной ясности.
That's kind of left open.
Потенциал взаимного усиления
Potential mutual reinforcement
Предел входного усиления
Input Gain Limits
Предел выходного усиления
Output Gain Limits
Мониторинг пределов усиления
Monitor Gain Limits
Кратер находится на поверхности Моря Ясности.
There is a small rise at the midpoint.
Они являются важнейшим фактором обеспечения ясности.
They were a crucial factor for clarity.
Мы требуем ясности и прекращения агрессии. NoToSilence .
We demand clarity and a stop to all aggression. NoToSilence.
Отсутствие такой ясности может содействовать дальнейшей безнаказанности.
This lack of clarity can contribute to impunity.
Но это всё для ясности схемы метро.
But this is all for the clarity of the public Tube map.
И вполне возможно, что это увеличение ясности.
And it's possible that this increased clarity.
усиления мониторинга импорта экспорта ОРВ
Enhancing import export monitoring of ODSozone depleting substances
Для ясности я отметил даты возрастания активности красным.
I marked dates of peak activity in red for clarity.
Они используются для ясности или в формальной речи.
They are used for clarity or formality.
a) ясности в отношении прав собственности на данные.
A clear understanding of data ownership.
Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить.
This lack of clarity must be resolved.
Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Musharraf cannot permit the mullahs to become too strong.
Эта их роль заслуживает дальнейшего усиления.
Their role must be enhanced.
Франция требует, наконец, усиления режима нераспространения.
France asks, finally, that the non proliferation regimes be strengthened.
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам.
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности.
Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity.
В целях обеспечения ясности необходимо доработать данный проект статьи.
For clarity's sake, the draft article needed further elaboration.
Пока слегка непонятно, но я подпишу ее для ясности.
I realize that it looks little bit scary. But, once I start labeling these stuff you'll start to see that it is actually not as bad as it seems.
Это просто дает Вам немного ясности в Вашей миссии.
It just gives you a little bit clarity on mission there.
Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории.
A bit of intellectual history is helpful in putting today s debate in context.
Он искал ясности, запершись в кабинете подальше от житейских волнений.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world.
В нынешнем проекте пока нет абсолютной ясности по этому вопросу.
The current draft is not yet unequivocally clear on this point.
Складывается впечатление, что нет ясности в отношении масштабов этого явления.
Knowledge of the extent of the phenomenon seemed unclear.
Однако при правильном понимании это положение вносит важный элемент ясности.
However, properly understood, the provision constitutes an important source of clarification.
Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу.
The proposal aims at clarifying this issue in the standard.
В поисках ясности мы должны стремиться избежать продолжительного периода неопределенности.
The search for clarity should not lead us into a protracted period of confusion.
Я также призываю Ассамблею настаивать на большей ясности наших резолюций.
I also urge that the Assembly insist on greater clarity in its resolutions.
Они преподали миру урок мужества, ясности видения и политического реализма.
They have given the world a lesson in courage and clarity of vision and in political realism as well.
И вы, вероятно, хотят немного ясности от лица, просим вас.
And you probably want a little clarity from the person asking you.
Теперь, для поной ясности, мы не совсем готовы это делать.
Now to be clear, we're not quite ready to do this.
В. (Более широкие новые) возможности усиления конкуренции
Increased competition (more new) opportunities for investment
Поэтому существует явная необходимость усиления физической защиты.
There is therefore a clear need for increased physical protection.
И это так называется система усиления мощности.
And that's basically what's called a power amplification system.
Для ясности, у политических руководителей России нет недостатка в экономической экспертизе.
To be clear, there is no dearth of economic expertise among Russian policymakers.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает для ясности выделить слова в ходе экспериментального этапа запятыми.
The CHAIRPERSON suggested that, for the sake of clarity, commas should be inserted around the words during the pilot phase .
Здесь для усиления Европы также необходимо усиление альянса.
Here, again, strengthening Europe requires strengthening the Alliance.
Укажите уровень корректировки усиления, используемый при создании снимка.
Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture.
В оценке влияния на развитие рака витамина D также нет полной ясности.
Also the effect of vitamin D on cancer is not clear.

 

Похожие Запросы : роль ясности - Вопросы ясности - Уровни ясности - Принцип ясности - достичь ясности - Для ясности - Уровень ясности - ради ясности - момент ясности - Цель ясности - Причины ясности - Цели ясности - причины ясности - экран ясности