Перевод "усилие закрывания двери" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
усилие - перевод : усилие - перевод : усилие - перевод : усилие закрывания двери - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.2.1 (b) Двери и прочие системы закрывания | 2.2.1 (b) Doors and other closing systems |
b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны, крышки лазов, фланцы и т. | (b) doors and all other closing systems (including stopcocks, manhole covers, flanges etc.) shall be fitted with a device on which Customs seals can be fixed. |
Сделай усилие. | Make an effort. |
Какое усилие! | I go for it. |
Сделай усилие. | Think. |
Сначала небольшое усилие. | No panic. |
Последнее усилие, Эртебиз. | A fiinal effort, Heurtebise. |
Двери...двери... | The doors made me do it. |
b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны, крыши лазов, фланцы и т. п.) должны иметь приспособление, на которое могли бы быть наложены таможенные печати и пломбы. | (b) doors and all other closing systems (including stopcocks, manhole covers, flanges, etc.) shall be fitted with a device on which Customs seals can be fixed. |
Любое усилие достойно вознаграждения. | Every effort deserves a reward. |
Всякое усилие достойно награды. | Every effort deserves a reward. |
Вы должны приложить усилие. | You must make an effort. |
Обязательно, это усилие должно. | Must, this effort must. |
Вы должны сделать усилие. | You've got to make an effort. |
Большое спасибо за твоё усилие! | Many thanks for your effort! |
Большое спасибо за Ваше усилие! | Many thanks for your effort! |
Для этого нужно сделать усилие. | It takes effort. |
Он всегда приходит огромное усилие. | It always comes a huge effort. |
Реструктуризация это усилие ведущее вперед. | The cases presented in details in the following chapters reflect different kinds of prob lems and different sectors of industry. |
Одним из африканских поверий, которое скрывали под мантией католицизма, был ритуал закрывания тела . | One of the African beliefs to come under this Catholic cloak was the closed body ritual. |
Прикладывая усилие телом, я могу лететь. | If I put some tension on my body, tension on my suit, I can make it fly. |
Двери! | The doors made me do it! |
Для этого нужно сделать усилие. Нужно подумать. | It takes effort. You need to think. |
Ну, положим, я сделаю усилие, сделаю это. | Well, supposing I make that effort and do it I shall receive either an insulting answer or his consent. |
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги. | Amy made an effort to stand up. |
И вначале некоторые воспринимают это как усилие | And at first it just feels like effort for some people |
Путь от двери до двери занимает три часа. | It's three hours door to door. |
Я шёл от двери к двери, внимательно слушая. | I went from door to door, my ears alert... indiscreet and amused. |
Запри двери! | Lock the doors. |
Заприте двери! | Lock the doors. |
Закрой двери. | Lock your doors. |
Закройте двери. | Lock your doors. |
Замкни двери. | Lock your doors. |
Замкните двери. | Lock your doors. |
Запри двери. | Lock your doors. |
Заприте двери. | Lock your doors. |
Открой двери. | Open the doors. |
Откройте двери. | Open the doors. |
Открывай двери. | Open the doors. |
Открывайте двери. | Open the doors. |
Отворяй двери. | Open the doors. |
Отворяйте двери. | Open the doors. |
Двери нет. | There's no door. |
Двери открыты. | The doors are open. |
Двери заперты. | The doors are locked. |
Похожие Запросы : сила закрывания - движение закрывания - сила закрывания - Метод скорости закрывания - Целостность закрывания емкости - от двери до двери - от двери до двери - усилие затяжки - двойное усилие - начальное усилие - фиксирующее усилие