Перевод "ускорить выплату" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ускорить выплату - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Донорам следует ускорить выплату оставшейся части объявленных взносов и в срочном порядке внести 40 млн. долл.
Donors should expedite the redemption of outstanding pledges and contribute the 40 million urgently required to complete this programme.
Это также способствовало тому, что сотрудники ряда министерств убедили коллег из других соответствующих министерств ускорить выплату взносов.
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions.
Ускорить агонию?
Put them out of their agony ?
Тогда я снова ускорить, замедлятся, ускорить, и так далее.
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera.
Изменить только эту выплату.
Enter these new values this one time, for this occurrence only.
Надо ускорить агонию.
Put them out of their agony.
Мы можем это ускорить?
Can we speed it up?
Мы должны ускорить перемены.
We need to accelerate these shifts.
18. Предусматриваются ассигнования на выплату ежемесячно
Provision is made for the payment of monthly subsistence
Дополнительные расходы на выплату пенсий лицам,
Additional expenses for pensions of persons living in the
Мы можем ускорить этот процесс?
Can we hurry this up?
Мы не можем его ускорить?
Can't we speed it up?
Они побуждают тебя ускорить наказание.
And they demand of thee to hasten the chastisement!
Они побуждают тебя ускорить наказание.
They demand of thee to hasten the chastisement!
Они побуждают тебя ускорить наказание.
And they ask thee to hasten on the torment.
Они побуждают тебя ускорить наказание.
They ask you to hasten on the torment.
Они побуждают тебя ускорить наказание.
And they urge you to hasten the punishment.
Они побуждают тебя ускорить наказание.
They urge you to hasten the punishment.
Они побуждают тебя ускорить наказание.
They ask you to hasten in bringing chastisement upon them.
Они побуждают тебя ускорить наказание.
They bid thee hasten on the doom (of Allah).
Следует, однако, ускорить этот процесс.
Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated.
Постепенно мы смогли ускорить темпы.
Gradually, we have been able to increase the pace.
Израиль готов ускорить темпы переговоров.
Israel is ready for accelerated negotiations.
Вы можете ускорить этот процесс.
You can speed it up.
Как можно ускорить этот процесс?
How can we make this go faster?
4. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на
Provision is made for clothing and equipment allowance
13. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на
Provision is made for civilian police clothing allowance
20. Предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных на
Provision is made for overtime required during the
Смета предусматривала выплату такого пособия восьми наблюдателям.
The estimate had provided for the payment to eight observers.
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей
The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market
Это позволило компании ускорить грузовые перевозки.
This enabled the company to speed up its cargo deliveries.
Зачем же грешники хотят ускорить наказание ?
So why are the culprits seeking to hasten its coming?
Администрации необходимо ускорить проведение этого обзора.
The Administration should expedite that review.
Ускорить часы симуляции на один пункт
Advance the simulation clock forwards by one time step
Как ускорить режим тонального набора номера
Make Tone dialing faster
Их необходимо расширить, ускорить и узаконить.
They must be broadened, accelerated and institutionalized.
(М2) Смола помогала немного ускорить высыхание.
Narrator Right. But what dammar does, is dammar speeds up the drying a little bit.
Два фактора могут существенно ускорить процесс.
There are two things that can really accelerate this whole process.
В общем, нам захотелось ускорить процесс.
So, we wanted to accelerate this process.
Бесполезно пытаться искусственно ускорить этот про цесс.
The activities that are the most obvious to develop In the form of private enterprises are building and transport.
Твери призвано ускорить внедрение положе ний проекта.
Organisational activities refer to the training of professional energy managers and Informing the public.
А можно всё это както ускорить?
Any way to squeeze it out quicker?
Прибыль на общие активы чистая прибыль после выплаты налогов расходы на выплату процентов налоговые льготы на выплату процентов сумма активов
Net income after tax Interest expense Tax benefit of Interest expense Total assets
16. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 3222 набранным
Provision is made for the salaries of 3,222 locally
Исключены расходы на выплату пенсий за выслугу лет.
Excludes service pensions.

 

Похожие Запросы : заработать-выплату - разрешать выплату - продлить выплату - предусматривают выплату - обеспечить выплату - производить выплату - одобрить выплату - ускорить продажи - ускорить бизнес - ускорить процесс - ускорить способность - ускорить процесс - ускорить карьеру - ускорить производство