Перевод "ускорить выплату" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ускорить выплату - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Донорам следует ускорить выплату оставшейся части объявленных взносов и в срочном порядке внести 40 млн. долл. | Donors should expedite the redemption of outstanding pledges and contribute the 40 million urgently required to complete this programme. |
Это также способствовало тому, что сотрудники ряда министерств убедили коллег из других соответствующих министерств ускорить выплату взносов. | It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions. |
Ускорить агонию? | Put them out of their agony ? |
Тогда я снова ускорить, замедлятся, ускорить, и так далее. | Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera. |
Изменить только эту выплату. | Enter these new values this one time, for this occurrence only. |
Надо ускорить агонию. | Put them out of their agony. |
Мы можем это ускорить? | Can we speed it up? |
Мы должны ускорить перемены. | We need to accelerate these shifts. |
18. Предусматриваются ассигнования на выплату ежемесячно | Provision is made for the payment of monthly subsistence |
Дополнительные расходы на выплату пенсий лицам, | Additional expenses for pensions of persons living in the |
Мы можем ускорить этот процесс? | Can we hurry this up? |
Мы не можем его ускорить? | Can't we speed it up? |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | And they demand of thee to hasten the chastisement! |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | They demand of thee to hasten the chastisement! |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | And they ask thee to hasten on the torment. |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | They ask you to hasten on the torment. |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | And they urge you to hasten the punishment. |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | They urge you to hasten the punishment. |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | They ask you to hasten in bringing chastisement upon them. |
Они побуждают тебя ускорить наказание. | They bid thee hasten on the doom (of Allah). |
Следует, однако, ускорить этот процесс. | Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. |
Постепенно мы смогли ускорить темпы. | Gradually, we have been able to increase the pace. |
Израиль готов ускорить темпы переговоров. | Israel is ready for accelerated negotiations. |
Вы можете ускорить этот процесс. | You can speed it up. |
Как можно ускорить этот процесс? | How can we make this go faster? |
4. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на | Provision is made for clothing and equipment allowance |
13. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на | Provision is made for civilian police clothing allowance |
20. Предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных на | Provision is made for overtime required during the |
Смета предусматривала выплату такого пособия восьми наблюдателям. | The estimate had provided for the payment to eight observers. |
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей | The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market |
Это позволило компании ускорить грузовые перевозки. | This enabled the company to speed up its cargo deliveries. |
Зачем же грешники хотят ускорить наказание ? | So why are the culprits seeking to hasten its coming? |
Администрации необходимо ускорить проведение этого обзора. | The Administration should expedite that review. |
Ускорить часы симуляции на один пункт | Advance the simulation clock forwards by one time step |
Как ускорить режим тонального набора номера | Make Tone dialing faster |
Их необходимо расширить, ускорить и узаконить. | They must be broadened, accelerated and institutionalized. |
(М2) Смола помогала немного ускорить высыхание. | Narrator Right. But what dammar does, is dammar speeds up the drying a little bit. |
Два фактора могут существенно ускорить процесс. | There are two things that can really accelerate this whole process. |
В общем, нам захотелось ускорить процесс. | So, we wanted to accelerate this process. |
Бесполезно пытаться искусственно ускорить этот про цесс. | The activities that are the most obvious to develop In the form of private enterprises are building and transport. |
Твери призвано ускорить внедрение положе ний проекта. | Organisational activities refer to the training of professional energy managers and Informing the public. |
А можно всё это както ускорить? | Any way to squeeze it out quicker? |
Прибыль на общие активы чистая прибыль после выплаты налогов расходы на выплату процентов налоговые льготы на выплату процентов сумма активов | Net income after tax Interest expense Tax benefit of Interest expense Total assets |
16. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 3222 набранным | Provision is made for the salaries of 3,222 locally |
Исключены расходы на выплату пенсий за выслугу лет. | Excludes service pensions. |
Похожие Запросы : заработать-выплату - разрешать выплату - продлить выплату - предусматривают выплату - обеспечить выплату - производить выплату - одобрить выплату - ускорить продажи - ускорить бизнес - ускорить процесс - ускорить способность - ускорить процесс - ускорить карьеру - ускорить производство