Перевод "ускоряет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он ускоряет старение. Ускоряет его ход. | It speeds up aging. It makes it go faster. |
Он ускоряет старение. | It speeds up aging. |
Ускоряет его ход. | It makes it go faster. |
Процесс ускоряет сам себя. | We're seeing this process feeding back on itself. |
Структура ускоряет распространение градиента энергии. | The structure speeds up the dissemination of the energy gradient. |
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. | But insulin accelerates the conversion of calories into fat. |
Таким образом, закон Obamacare ускоряет этот процесс. | So Accountable Care Act accelerates that. |
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки. | It helps to foster innovation and boost research and development. |
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. | Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. |
ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент. | The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment. |
Это обычно усугубляет недовольство и ускоряет наступление конфликта. | Regimes whose authority is questioned often cut corners on fundamental freedoms. This will generally deepen discontent and hasten conflict. |
F3 теперь замедляет скорость графики и F4 ускоряет графика | F3 now slows down the speed of the graphics and F4 speeds up the graphics |
Подгребание замедляет Такса на высоких скоростях и ускоряет на низких. | Paddling slows Tux down when at a high speed but speeds him up at slow speeds. |
Apple ID также ускоряет процесс установки OS X и iOS. | Apple ID also speeds up the process of setting up a new OS X computer or iOS device. |
Этот фермент создаёт специальную среду для субстрата, которая ускоряет реакцию. | This enzyme creates a tiny, special environment for the substrate, resulting in a faster reaction time. |
С одной стороны, он ускоряет исчезновение языков путём стандартизации средств связи. | On the one hand, it speeds up the disappearance of languages by standardising the means of communication. |
Благодаря этому Diskeeper ускоряет доступ к файлам и помогает предотвратить фрагментацию. | According to Diskeeper, this results in faster file access and also helps prevent future fragmentation of those files. |
Он Кроток и не ускоряет наказания тем, кто Ему не повиновался! | God is All thankful, All clement, |
Он Кроток и не ускоряет наказания тем, кто Ему не повиновался! | God is Appreciative and Forbearing. |
Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи. | It's accelerating the way in which we search for ideas. |
И вы можете начать усложнять и выяснять, насколько это ускоряет мяч. | And you could go into the complications of how much does that accelerate the ball? |
Поэтому этот процесс с лёгкостью ускоряет попадание нефти в наш организм. | So it actually hastens oil getting into the body easily and readily. |
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. | But, rather than helping, the rush to budget cutting is reversing earlier recovery efforts. |
Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. | But within their survivable range of temperatures, mosquitoes proliferate faster and bite more as the air becomes warmer. |
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. | With private sector demand still weak, austerity is slowing, not accelerating, recovery. |
Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. | Greater heat also speeds the rate at which pathogens inside them reproduce and mature. |
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров. | In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market. |
На карте расположены 3 алтаря два дают бонусы игрокам, третий ускоряет и исцеляет. | The map also has three altars, two of which add bonuses to the players, while the last one heals the players. |
Наша команда ускоряет реформы в области экономии нефти через так называемую акупунктуру предприятий . | Our team speeds up these kinds of oil savings by what we call institutional acupuncture. |
Затем, мы узнали от офтальмологов, что пыль повреждает глаз и ускоряет проникновение инфекции. | Second, the eye doctors tell us that dust scours the eye and lets the bug in quick. So what do we do? |
Этот метод дополнительно ускоряет восстановление после операции и значительно снижает частоту послеоперационных осложнений. | This method accelerates post op recovery even further, and substantially reduces post operative complications. |
Япония, со своей стороны, ускоряет внутренние процедуры с целью скорейшей ратификации Конвенции и Соглашения. | Japan, for its part, has been accelerating domestic procedures with a view to ratifying the Convention and the Agreement at the earliest opportunity. |
Этот процесс самоподпитывающийся и становится автокаталитическим, что означает, что он ускоряет свой темп развития. | The process is feeding on itself and becoming, I guess, autocatalytic is the word for it when something reinforces its rate of change. |
Таким образом, мы можем предоопределять траекторию, и затем компьютер контролирует нарезание, что ускоряет производство. | And so we can predefine the pathways, and then the computer controls how that torch cuts, and it will accelerate our manufacturing. |
Наличие мучнистой росы на листьях снижает фотосинтез, ускоряет старение и при водит к снижению урожая. | The presence of powdery mildew on leaves decreases photo synthesis, speeding senescence with resultant reduction in yield. |
Ускоряет это или тормозит политический прогресс в финансовом и банковском федерализме является следующим большим вопросом. | Whether that hastens or hinders political progress toward fiscal and banking federalism is the next big question. |
Он не ускоряет наказания грешникам и прощает прегрешения тем, кто возвращается к Нему с раскаянием. | He is Most Clement, Most Forgiving. |
Он не ускоряет наказания грешникам и прощает прегрешения тем, кто возвращается к Нему с раскаянием. | He is ever Clement, Forgiving. |
Глобализация ускоряет этот процесс следствие превращения общества, ориентированного на промышленное производство, в общество, ориентированное на знание. | Globalization speeds this process up a consequence of the shift from an industrial to a knowledge society. |
Очевидно, что существование эффективного Конституционного суда способствует и ускоряет ликвидацию аномалий, унаследованных от бывшего тоталитарного режима. | Obviously the existence of an effective Constitutional Court promotes and expedites the eradication of anomalies from the former totalitarian period. |
И Аллах прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)! | But God is forgiving and kind. |
И Аллах прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)! | And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
И Аллах прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)! | But God is Forgiving and Merciful. |
И Аллах прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)! | Allah is Most Forgiving, Most Merciful. |
И Аллах прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)! | And Allah is Forgiving, Merciful. |