Перевод "услышат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Услышат? | Hear? |
Нас услышат. | People will hear us. |
Полисмены услышат. | Not so loud. There are cops around. |
Выстрел услышат. | But if the shot is heard... |
Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. | There they shall hear no idle talk, but only 'Peace.' |
Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. | They shall not hear therein (in Paradise) any Laghw (dirty, false, evil vain talk), but only Salam (salutations of peace). |
Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. | They will hear no nonsense therein, but only peace. |
Они нас услышат. | They'll hear us. |
Они нас услышат. | They're going to hear us. |
Тише вы! Услышат! | Quiet, you lot, they'll hear us. |
Тебя фанаты услышат. | The fans will hear. |
Они тебя услышат. | They'll hear you. Why? |
Если тебя услышат! | If someone should hear you say such things! |
Шшш, тебя услышат! | Shh, they can hear. |
Нас не услышат. | They may not hear us. |
Не кричи, соседи услышат! | Don't shout, the neighbours will hear you! |
Не плачь, нас услышат. | Stop crying, or people will hear us. |
Луиза, Луиза, люди услышат. | Louise, Louise, people will hear. |
А они услышат нас? | Won't they hear us? |
Пожалуйста, они услышат нас. | Please, they'll hear us. |
Говори тише, нас услышат. | They don't need to hear it. |
Они не услышат там словоблудия. | Never hearing idle talk. |
где они не услышат пустословия. | Never hearing idle talk. |
Они не услышат там словоблудия. | In which they will not hear any lewd speech. |
где они не услышат пустословия. | In which they will not hear any lewd speech. |
Они не услышат там словоблудия. | hearing there no babble |
где они не услышат пустословия. | hearing there no babble |
Они не услышат там словоблудия. | They shall hear therein no vain discourse |
где они не услышат пустословия. | They shall hear therein no vain discourse |
Они не услышат там словоблудия. | Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, |
где они не услышат пустословия. | Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, |
Они не услышат там словоблудия. | In it you will hear no nonsense. |
где они не услышат пустословия. | In it you will hear no nonsense. |
Они не услышат там словоблудия. | wherein they shall hear no vain talk. |
где они не услышат пустословия. | wherein they shall hear no vain talk. |
Они не услышат там словоблудия. | Where they hear no idle speech, |
где они не услышат пустословия. | Where they hear no idle speech, |
В Европе их тоже услышат. | They'll hear it in Europe, too. |
Вот ребята услышат об этом! | Oh, boy, wait till the gang hears about this. |
И они нас не услышат. | They won't hear us. |
Её услышат все в стране! | It'll be heard across the nation by everyone. |
Я думал, что они нас услышат. | I thought they'd heard us. |
Не думаю, что они нас услышат. | I don't think they're going to hear us. |
Там не услышат они суетных слов, | Never hearing idle talk. |
Там не услышат они суетных слов, | In which they will not hear any lewd speech. |