Перевод "успокоила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Calmed Quieted Ease Comfort Calm

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Медсестра успокоила плачущего ребёнка.
The nurse soothed the crying child.
Его улыбка успокоила её.
His smile put her at ease.
Речь Тома успокоила толпу.
Tom's speech quieted the crowd.
Эта быстрая езда успокоила его.
This quick drive soothed him.
Но последовавшая за этим попытка Йинглак отменить амнистию не успокоила оппозицию.
But Yingluck s subsequent attempt to backtrack on the amnesty measure failed to mollify the opposition.
Он приблизился к ней с робостью, но опять ее улыбка успокоила его.
He approached Kitty timidly, but her smile again tranquillized him.
Она не походит на собаку для женщины, Ты знаешь, она не успокоила бы меня.
She's not like a woman's dog, you know, she wouldn't comfort me.
Хотя Португалия доминировала в матче больше часа, ей не удалось достичь той заветной цели, которая успокоила бы ее.
Whilst Portugal dominated the match for over one hour, it was not able to reach this precious target, which would have consoled it.
Наделавшая столько шума и обратившая общее внимание связь его с Карениной, придав ему новый блеск, успокоила на время точившего его червя честолюбия, но неделю тому назад этот червь проснулся с новою силой.
His intrigue with Anna Karenina, which had caused such a sensation and attracted so much notice in Society, by investing him with fresh glamour had for a while quieted the worm of ambition that gnawed him, but a week ago that worm had reawakened with fresh vigour.
Я отправился в Брюссель с особой миссией, чтобы обосновать необходимость слаженной помощи от Европы. Такая реакция успокоила бы рынки и выиграла для нас время, чтобы провести необходимые реформы. Но времени нам никто не дал.
So I went to Brussels on a mission to make the case for a united European response, one that would calm the markets and give us the time to make the necessary reforms.
Исполняя песню, дети поворачиваются на спину и представляют, как смотрят на ясное небо и ловят дождинки. Такая импровизация под руководством учительницы не только успокоила детей, но и помогла переждать перестрелку, удерживая их в безопасном положении.
By getting the children to sing the song she managed not only to keep them calm but also to have them stay with their heads on the floor, as she prompted them to turn over and look up to the sky with their mouths opened wide.