Перевод "устойчивый рост состояния" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : устойчивый - перевод : рост - перевод : рост - перевод : состояния - перевод : устойчивый рост состояния - перевод : состояния - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наблюдался устойчивый рост населения. | There was a steady increase in population. |
Существовал устойчивый рост населения. | There was a steady increase in population. |
Имеется ли устойчивый рост? | Has its growth been consistent? |
А. Народонаселение, устойчивый экономический рост и | A. Population, sustained economic growth and |
И мы видим устойчивый рост среди мужчин. | And we're seeing a steady increase among males. |
Экономический рост, особенно устойчивый экономический рост, не должен достигаться за счет устойчивого развития. | Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development. |
Устойчивый рост, очевидно, не включает в себя большинство человечества. | Sustained growth has obviously not included the majority of humanity. |
Стабилизация в регионе это устойчивый экономический рост и развитие. | Regional stabilization is about sustainable economic growth and development. |
Выросшие урожаи через некоторое время превратятся в устойчивый экономический рост. | Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth. |
Для решения нашей задачи необходим устойчивый, быстрый и широкомасштабный экономический рост. | Sustained, rapid and broad based growth is fundamental to our task. |
Устойчивый экономический рост сам по себе не гарантирует будущего развития страны. | Sustained economic growth in itself does not give any indication of a nation apos s future development. |
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост. | China knows that it must change if it is to have sustainable growth. |
В отсутствие этих факторов обеспечить долгосрочный и устойчивый экономический рост удается редко. | Long term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. |
Эта тенденция контрастирует с положением в 1986 1990 годах, когда наблюдался устойчивый рост. | This contrasts with uninterrupted growth between 1986 and 1990. |
В промышленно развитых странах устойчивый рост предполагалось достичь посредством координации их макроэкономической политики. | In the industrialized countries, sustained growth was to be achieved through coordination of their macroeconomic policies. |
Вне всяких сомнений, финансовый сектор Китая должен быстро развиваться, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост. | There is no doubt that China needs its financial sector to develop soundly in order to ensure sustained economic growth. |
В последующем Боснии и Герцеговине следует полагаться на предпринимательство и устойчивый рост частного сектора. | As a follow up, Bosnia and Herzegovina should have to rely on entrepreneurship and sustained growth of the private sector. |
Этот процесс вызвал трудности, однако удалось восстановить экономическую стабильность, внешнюю кредитоспособность и устойчивый рост. | The Minister of Trade and Industry of Ghana described the economic reform and liberalization measures taken by his country. The process caused hardship, but it was possible to restore economic stability, external credibility and sustained growth. |
Этот процесс вызвал трудности, однако удалось восстановить экономическую стабильность, внешнюю кредитоспособность и устойчивый рост. | The process caused hardship, but it was possible to restore economic stability, external credibility and sustained growth. |
По сути, последние статистические данные показывают устойчивый рост потребления гашиша и марихауны на Кипре. | As a matter of fact, recent statistics show a steady increase in the use of hashish and marijuana in Cyprus. |
Соединенные Штаты стремятся к сотрудничеству с островными государствами в борьбе за устойчивый экономический рост. | The United States seeks to cooperate with island nations in the struggle to generate sustainable economic growth. |
Устойчивый! | Steady! |
А экономический рост сопровождается ухудшением состояния окружающей среды и изменением климата. | And along with economic growth have come environmental degradation and climate change. |
Например, трудно отыскать свидетельства того, что в странах, освободивших потоки капитала, наблюдался устойчивый экономический рост. | For example, it is difficult to find evidence that countries that freed up capital flows have experienced sustained economic growth as a result. |
Нам известно, что устойчивый экономический рост имеет большую важность для развития и сокращения масштабов нищеты. | We know that sustained economic growth is essential for development and reducing poverty. |
Важнейший вопрос заключается в том, каким образом обеспечить устойчивый рост в изменяющихся международных экономических условиях. | The crucial question was how best to generate sustainable growth in a changing international economic environment. |
В мире наблюдается устойчивый экономический рост, инфляция находится на низком уровне, и угроза кризиса значительно ослабла. | Countries are experiencing strong growth, inflation is low, and the threat of crisis has receded considerably. |
Устойчивый подъём | A Steady Climb |
В настоящее время люди приветствуют устойчивый рост, однако они не поддерживают то, что он означает на практике. | At the moment, people applaud sustainable growth, but they don t vote for what it means in practice. |
С конца 1980х годов Фонд стал рассматривать капиталовложения в человеческое развитие как способ обеспечить устойчивый экономический рост. | Over time, as it became increasingly clear that the burden of fiscal adjustment fell on those with the weakest voice usually the poor the IMF recognized that a focus on short run fiscal outcomes was inadequate. |
Устойчивый твердый рост и растущий совокупный спрос также привели к созданию критических производственных параметров за пределами Китая. | Sustained robust growth and rising aggregate demand have also caused production bottlenecks outside of China, most notably in the agricultural commodity and mining sectors, which have helped lift oil prices to more than 100 per barrel. |
С конца 1980х годов Фонд стал рассматривать капиталовложения в человеческое развитие как способ обеспечить устойчивый экономический рост. | Since the late 1980 s, the Fund has regarded investment in human development as a way to promote sustained economic growth. |
37. Что касается развития, то в его стране в последнее время наблюдается быстрый и устойчивый экономический рост. | With respect to development, his country had recently experienced rapid, sustained economic growth. |
Устойчивый рост предсказывают также и торговле между ЕС и соседними странами, в частности, с Турцией и Россией. | The TEN T policy does not, therefore,address transport connections between the EU and the neighbouring countries or other trade partners. |
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран различия во всей Европе стерлись делает быстрый устойчивый рост мечтой. | These countries massive combined bank and government debt the distinction everywhere in Europe has become blurred makes rapid sustained growth a dream. |
Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста. | In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines. |
Некоторые социальные группы, такие как квалифицированные рабочие, инженеры и работники финансового сектора, наблюдают устойчивый рост своей заработной платы. | Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial sector employees, have seen their wages rise strongly. |
Основа для этого должна быть очень простой каждый, живущий на этой планете, несет ответственность за ее устойчивый рост. | The basis for this should be very simple everyone living on this planet has a responsibility for its sustainable growth. |
Устойчивый подъем Азии? | The Resistible Rise of Asia? |
Крепкий, хорошо устойчивый. | Sturdy, wiItresistant. |
Несмотря на устойчивый рост числа учреждений здравоохранения, их все еще недостаточно для удовлетворения нужд населения во многих важных областях. | Despite a steady increase in the number of facilities number, these still fall short of providing the population substantial cover in many important areas. |
Мы твердо убеждены в том, что в многоэтническом, многокультурном обществе устойчивый экономический рост является лучшей защитой от сил раскола. | It is our firm conviction that in a multi ethnic, multicultural society, sustained economic growth is the best defence against divisive forces. |
Устойчивый экономический рост для всех стран является существенным элементом в деле создания условий стабильности и мира во всем мире. | Sustainable economic growth for all countries is essential for stability and peace in the world. |
Том весьма устойчивый человек. | Tom is a pretty stable person. |
масштабируемый , устойчивый , вскипятить океан ... | scalable , sustainable , boil the ocean ... |
Похожие Запросы : устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый рост - устойчивый уровень состояния