Перевод "устойчив к деградации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
устойчив к деградации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Устойчив к засухе. | Albert C. Smith. |
Однако вирус Тамифлю устойчив. Он устойчив к препарату Тамифлю . | But Tamiflu the virus is resistant. It is resistant to Tamiflu. |
Он устойчив к препарату Тамифлю . | It is resistant to Tamiflu. |
Устойчив ли он? | Is it sustainable? |
Однако вирус Тамифлю устойчив. | But Tamiflu the virus is resistant. |
Камень на земле устойчив. | A rock on the ground is also more stable. |
Потому что Джордж не устойчив. | Because George is not stable. |
Все разговоры о том, что он был устойчив к подобным новостям, вчера были перечеркнуты. | All the talk about it being resistant to such kinds of news was proven wrong yesterday. |
g) контрпродуктивные субсидии, ведущие к обезлесению и деградации лесов | (g) Perverse subsidies and their impact on deforestation and forest degradation |
Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите. | It's very robust to anything you want to look at. |
Типы деградации земель | Types of land degradation |
Десятилетний конфликт привел к деградации людских и природных ресурсов страны. | Decades of conflict have resulted in the deterioration of the country's human and natural resource endowments. |
Препарат более устойчив к метаболизму (поэтому он действует около 6 часов, в отличие от 4 у кодеина). | It is more resistant to metabolic attack (hence a duration of action of 6 hours rather than 4 for codeine). |
Реабилитация земель, подвергшихся деградации. | A few countries are working on early warning systems and two either have such a system or it is under development. |
бедности и деградации земель | poverty and land degradation |
Это конкурентоспособная альтернатива деградации. | It is a competitive alternative to degradation. |
Историю деградации и позора. | It's a story of degradation and shame. |
И пока это превышение сохраняется, нерв устойчив к дальнейшей деполяризации, он невосприимчив, что препятствует возвращению нервного электрического импульса. | And during this overshoot, the nerve is resistant to further depolarization it is refractory, which prevents the nerve electrical impulse from traveling backwards. |
Бит обычно устойчив и составляет 4 удара в такте (размер 4 4). | As such, it has an energetic beat, often in a standard 4 4 dance rhythm. |
Нитрид алюминия устойчив в атмосферах водорода и углекислого газа до 980 C. | Aluminium nitride is stable in hydrogen and carbon dioxide atmospheres up to 980 C. |
проблем деградации земель 41 45 | collaboration on land degradation issues 41 45 13 |
Муассанит имеет более низкую плотность 3,21 г см³ (против 3,53 г см³ для алмаза) и гораздо более устойчив к теплу. | It is lighter (density 3.21 g cm3 vs. 3.53 g cm3), and much more resistant to heat than diamond. |
К настоящему времени известно много механизмов деградации мРНК, некоторые из которых описаны ниже. | There are many mechanisms that lead to the destruction of an mRNA, some of which are described below. |
разработка методологий для оценки деградации земель, | Development of methodologies for the assessment of land degradation |
Разработка глобальной оценки степени деградации земель (ГЛАДА) | Development of the global land degradation assessment (GLADA) |
а) прекращение и обращение вспять экологической деградации | (a) Arrest and reversal of environmental degradation |
а) прекращения и обращения вспять экологической деградации | (a) Arresting and reversing environmental degradation |
A. Понятие quot деградации quot морской среды | A. Concept of quot degradation quot of the marine environment |
90. Последствия обезлесения и деградации окружающей среды стали причиной напряженности, приведшей к возникновению острых конфликтов. | 90. The consequences of deforestation and environmental degradation have produced pressures that have touched off bitter conflicts. |
После удаления с транскрипта поли(А) хвоста декэпирующий комплекс убирает кэп, что ведёт к деградации РНК. | Once the poly(A) tail is removed, the decapping complex removes the 5' cap, leading to a degradation of the RNA. |
Однако это ложится тяжелым бременем на наши национальные ресурсы и ведет к последующей деградации окружающей среды. | There is, therefore, strong pressure on our natural resources and subsequent degradation of the environment. |
Эти проблемы ведут к экологической деградации вследствие использования необоснованной в экологическом отношении практики эксплуатации природных ресурсов. | These issues contribute to environmental degradation through the unsustainable practices of utilizing natural resources. |
Появление мегагородов привело к деградации земли, перегруженности уличного движения, загрязнению воздуха, воды, а также чрезмерному зашумлению. | The emergence of mega cities has brought land degradation, traffic congestion and air, water and noise pollution. |
И это верно не только в целом. Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите. | And it's not just overall. It's very robust to anything you want to look at. |
ЛАДА Оценка степени деградации земель в засушливых районах | IFAD International Fund for Agricultural Development |
МФОДЗ механизм Механизм финансовой информации о деградации земель | FIELD Financial Information Engine on Land Degradation |
рассмотрел проблемы деградации земель в своей программе работы | Address issues of land degradation in its work programme |
i) предотвращение и или сокращение масштабов деградации земель | (i) Prevention and or reduction of land degradation |
i) предотвращение и или сокращение масштабов деградации земель | (i) prevention and or reduction of land degradation |
До сих пор большинство исследований по проблеме деградации были сфокусированы в основном на деградации почв и не охватывали социально экономические аспекты. | So far most of the studies on degradation have focused mainly on soil degradation and have not included socio economic aspects. |
В 60 е годы все земли были мобилизованы под выращивание зерновых, что привело к эрозии почвы и, зачастую, к ее необратимой деградации. | In the sixties, all the land was put under cereal crop cultivation which resulted in erosion and extreme and often irreversible degradation of the land. |
Тем не менее, ощущение хаоса и деградации все усиливается. | Yet the overwhelming feeling is one of chaos and degradation. |
В нашей стране не было бы такого уровня деградации. | Our country wouldn't have such a degradation. |
Погибли от глобальной техногенной атомной катастрофы и последующей деградации. | ...not till they were fifty did they reach maturity. |
Меры, принятые в целях прекращения процесса деградации окружающей среды | Provoked the sprouting of dislocated environment, mainly women who, in turn, exert a high demographic pressure on the natural resources in the immigration small farms. |
Похожие Запросы : устойчив к - устойчив к - устойчив к - устойчив к поломке - устойчив к давлению - устойчив к гниению - более устойчив к - устойчив к разрывам - устойчив к морозу - устойчив к растрескиванию - устойчив к плесени - устойчив к износу - устойчив к помехам - устойчив к стрессу