Перевод "усыновление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Усыновление 126 129 | H. Adoption 126 129 45 |
Принимайте это как усыновление. | Treat this as an adoption. |
А. Усыновление в коммерческих целях | A. Adoption for commercial purposes . 14 51 5 |
iii) секс туризм международное усыновление. | (iii) Sex tourism international adoption |
усыновление (удочерение) (далее усыновление) допускается в отношении несовершеннолетних и только в их интересах (статья 117.1) | Adoption is permitted in respect of minors but only in their best interests (art. 117.1) One and the same child may not be adopted by two persons (except spouses) (art. 117.2) A spouse may adopt his or her child born out of wedlock or a child of the other spouse (art. |
брак, развод, усыновление, наследование, дарение, завещание | Marriage, divorce, direct descent, inheritance, settlement of assets, wills |
6.3 Усыновление детей в другой стране | 6.3 Inter Country Adoption |
Усыновление (статья 21) 178 180 39 | H. Adoption (art. |
усыновление братьев и сестер различными лицами не допускается, за исключением случаев, когда усыновление отвечает интересам ребенка (статья 117.4) | The adoption of children by foreign nationals is permitted when the children in question cannot be placed with an Azerbaijani family permanently resident in Azerbaijan or when their relatives, regardless of their nationality or residence, have refused to adopt them (art. |
Биологические родители Тома отдали его на усыновление. | Tom's biological parents gave him up for adoption. |
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. | that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children. |
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. | To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. |
Усыновление допускается только в интересах несовершеннолетних детей. | Adoption, as regulated by articles 115 140 of the Marriage and Family Code, is permitted only if it serves the interests of a minor child. |
Регистрация рождения, семейные отношения и усыновление удочерение | Registration, family relations and adoption |
Регистрация рождения, семейные отношения и усыновление удочерение | Registration, family relations and adoption |
Дети, в отношении которых допускается усыновление (удочерение) | Children eligible for adoption |
Таким образом, бумаги на усыновление были подписаны. | So the adoption papers were signed. |
Для нас, усыновление это ... очень серьезное дело. | To our thinking, adoption is... a particularly serious matter. |
Клэр решила после родов отдать ребёнка на усыновление. | Claire considers giving the child up for adoption. |
Усыновление может быть как полным, так и частичным. | Adoption can be complete and incomplete. |
Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности. | Adopting children from developing countries does not address the causes of poverty. |
Они также не имеют права на совместное усыновление детей. | They do not give the right to jointly adopt children. |
бывших усыновителей, если усыновление отменено судом по их вине | former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court |
в случае смерти ребенка усыновление не допускается статья 118.6) | 118.5) An adoption may not proceed in the event of the child's death (art. |
Конституционный суд Колумбии признал право однополых пар на усыновление детей. | Colombia s highest court legalizes adoption by gay couples https t.co k1qQZfE1hb colombia Colombia Reports ( colombiareports) November 5, 2015 |
Проще всего торговцам людьми зарабатывать на детях, которых продают на усыновление. | Children are an easy target, particularly through the adoption trade. |
Должны быть предусмотрены также другие процедуры помещения, а не только усыновление. | The article should cover other procedures for placing children, not just adoption. |
Литва законодательство, регулирующее усыновление в другой стране, находится на начальной стадии | quot Lithuania The law governing intercountry adoption is just at an initial stage |
Регистрация рождения, семейные отношения и усыновление удочерение или другие формы альтернативного ухода | Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care |
Многие люди считают, что в исламе усыновление противоречит религиозной доктрине или запрещено. | Many believe that adoption is haram, or forbidden, in Islam. |
После девятичасовых дебатов суд дал однополым парам зелёный свет на усыновление детей. | After nine hours of debate, the court gave the go ahead for same sex couples to legally adopt children. |
Приоритетной формой устройства детей, оставшихся без попечения родителей, остается усыновление и опека. | Adoption and tutelage remain priority placement options for children deprived of parental care. |
Усыновление (удочерение) допускается в отношении несовершеннолетних детей и только в их интересах. | Kazakhstan permits the adoption of minors, which must be only in the interests of such minors. |
В частности, пять месяцев назад тот же суд дал им право на усыновление . | Five months ago, they were granted the right to adopt by this same court, and in the last several years they have won several other significant victories. |
Но она не могла оставить ребёнка и была вынуждена отдать его на усыновление. | With Robin's help, she is able to cope with placing her child up for adoption. |
Усыновление детей из Туркменистана иностранными гражданами явление крайне редкое и носит единичный характер. | It is extremely rare for foreigners to adopt Turkmen children any such adoptions are isolated occurrences. |
Усыновление или удочерение допускаются в отношении несовершеннолетних детей и только в их интересах. | Adoption is permitted in respect of minors and only in their interests. |
Женщины имеют одинаковые с мужчинами права на опеку, попечительство, доверительство или усыновление детей. | Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. |
Болгария нормативные акты, регулирующие усыновление в другой стране, опубликованы 2 августа 1992 года | quot Bulgaria The regulations guiding intercountry adoption were published on 2 August 1992 |
Он нашёл приёмных родителей и сказал им Принимайте это как усыновление. Он ваш навсегда. | He found the foster parents, and he said to them, Treat this as an adoption. He's yours forever. |
Признание равных прав однополых пар в 2015 году распространилось и на разрешение на усыновление. | Recognition of equal rights also extended this year to adoption by same sex couples. |
Пять лет спустя после легализации однополых браков Португалия также легализовала усыновление детей такими парами. | Five years after legalizing same sex marriage, Portugal also legalized adoption by same sex couples. |
Также у Лайнотт был сын, родившийся в 1968 году, который был отдан на усыновление. | Lynott also had a son, born in 1968, who had been put up for adoption. |
По законодательству Туркменистана усыновление допускается только в отношении несовершеннолетних детей и в их интересах. | Turkmen law permits adoption only if the child is a minor and adoption would be in its interests. Children who have attained 10 years of age cannot be adopted without their consent. |
усыновление прекращается со дня вступления в силу решения суда об отмене усыновления (статья 131.3) | 131.3) Within three days of the entry into legal force of an order revoking a child's adoption the court is required to transmit an extract from this order to the civil registry agency of the Ministry of Justice at the place where the adoption was registered (art. |
Похожие Запросы : международное усыновление - согласие на усыновление - право на усыновление